Maître de conférences à l'Université d'Alger, l'auteur a déjà apporté aux étudiants, enseignants et spécialistes du domaine un précieux Dictionnaire encyclopédique français/ arabe de l'information et de la communication (Conseil supérieur de la langue arabe, Alger, 2004, 811 pages). Ce récent ouvrage, publié en versions arabe et français, est novateur et fortement utile dans l'espace éditorial algérien. Dans un style didactique et épuré Iberraken apporte le long du volume les connaissances éclairantes à l'exergue choisi du maître italien de la sémiologie Umberto Eco (reprenant Barthes) : «Là où les non sémiologues voient des objets, le sémiologue, lui, repère des signes. Il en travaille la stratégie du sens. Il en décompose le procès de signification. En un mot, la sémiologie est un outil de critique de l'idéologie.» Dans le chapitre consacré à l'analyse textuelle, l'auteur a choisi de l'appliquer à deux films portant sur l'émigration maghrébine en Europe : Les Ambassadeurs de Naceur Ktari et Tous les autres s'appellent Ali de R.W. Fassbinder. Il note : «En réalité, nous touchons ici aux limites du discours global développé par ces deux films, limites qui trouveront leur expression dans les positions modérées et presque conciliantes des auteurs à l'égard des classes favorisées et des systèmes politiques. » A travers d'autres cas d'analyse critique, Iberraken fait valider un autre principe essentiel de la sémiologie : le cinéma invite à réfléchir ; et toute la « culture de l'image » véhiculée par la télévision mérite de passer sérieusement par les questionnements de l'auteur, en particulier la pseudo « immédiateté » conférée aux nouvelles technologies du numérique qui transformeraient de fond en comble le Septième Art. Dr Mahmoud Iberraken : Sémiologie du cinéma. Méthode et analyses filmiques, Alger, Office des publications universitaires, 2006, 196 pages, 320 DA.