يشتق اسم البوقالة، من الكلمة الأمازيغية "أبوقال"، الذي يعني إناء من الفخار تصنعه النسوة للاحتياجات المنزلية، سواء لشرب الماء أو الحليب، وحتى لنقل المياه من المنابع الجبلية، والعلاقة الموجودة بين بوقال والموشح الشعبي، تكمل في استعماله أثناء جلسات القراءة والتي تكون في العادة نسوية محضة. تحضر البوقالات بقوة في حياة النساء الجزائريات وخصوصا في القصبة القديمة بالعاصمة، أين تزين مجالسهن وقعداتهن اليومية وسهراتهن والتي تكثر في شهر رمضان المعظم، وما ساعد فن البوقالة في الانتشار هو الطابع المعماري للقصبة، حيث يشترك جمع من العائلات في صحن الدار، الذي يكون في العادة عشا للاتقاء النسوة بعد الفطور، في ديكور جد مميز تتفنن فيه الفتيات العازبات اللواتي يتلهفن لموعد إلقاء البوقالات، لعلهن يجدن فيها بعض مواصفات فارس الأحلام، فنجدهن يرتدين أجمل ما نسجت أناملهن من الألبسة التقليدية، كالقفطان، سروال المدور، الكاراكو استعدادا للساعة الموعودة، فكل الظروف تستجيب لمقتضيات هذه اللعبة المميزة التي كثيرا ما استلهمت الجنس اللطيف، الذي يتطلع دائما للفأل والأمل والرجاء. * بخرتك بالجاوي جيبلنا الخبز من لقهاوي* بخرتك بالجنة جيبلنا الخبر من مزغنة* بخرتك بالزيت جيبلنا الخبر من كل بيت هي عبارات تنطقها المشرفة على اللعبة، إيذانا ببدء ليلة السمر والسهر، تتقدم فتاة عازبة بالبوقال المملوء بالماء والمغطى بطربوش العازب، الذي وضعت فيه خواتم أوحلي الحاضرات وبعد رشفات الشاي، يستحضر الإناء مجددا، وبعد الاستهلال "باسم الله بديت وعلى النبي صليت" تشرع إحدى الحاضرات في قراءة "الموشح الشعبي" وإثر كل مقطع منفرد تضع يدها داخل "البوقال"، لتسحب خاتما أو حليا، ليتم تفسير طالع صاحبته على ضوء ما جاء في المقروء. الكل كان يحب هذه اللعبة ويتميز عدم الفراغ منها لأنها تضعهم في موقف شاعري، فالبوقالة قد تقرأ في أحيان عدة مشاعرهم، فهي تساعد الفتيات على رسم شخصيات خالية في أدهانهن. ولقارئة البوقالة أهمية كبيرة ودورا مميزا في اللعبة فهي لا تكتفي بإلقاء الموشح وإنما تتعدى ذلك إلى خلق عالم مصري لصاحبة كل خاتم، وهنا تكمن خبرتها وتمكنّها.البوقالة تحمل عيون اللغة العربية ... وتحفظ جواهر التراث الشعبي "البوقالات" وعلى الرغم من أن الدافع الرئيسي وراءها هو اللعب والترفيه وتعاطي ضروب السمر، لكن كانت وظلت مرآة تعكس بصدق ماهية الأمة وزخمها وعراقتها، فبين حروف الموشح نعثر على عيون اللغة العربية وجواهر التراث الشعبي والأمثال والحكم، حيث تمكن الغائص فيها والمتمعن في معانيها من الإطالة على جزء مهم من الحياة العربية القديمة الأصيلة، فعندما يفك شفراتها ورموزها، يكون قد فتح جعبة من أسرار حياة أبنائنا وأجدادنا وماضيهم العريق، وما يتصل باللباس، الطبخ، الصناعات والحرف التقليدية، الشعر، الغناء، الكلام الموزون، الأمثال والحكم، فالبوقالات لا تنظم سهوا، ولا تنطق من أجل الكلام وكفى، وإنما تأتي في قالب لغوي محكم النسج، سليم اللغة، أصيل التعبير، منظمها يشترط فيه قوة البلاغة وفصاحة اللسان، وسعة الثقافة والقابلية للإبداع والقدرة المتجددة على الإتيان بالجديد الذي يحاكي الموروث الشعبي الشفوي، وفي هذا الصدد ظهر فرسان القصيد والموشح الأندلسي الحديث الذي تستمد منه البوقالات، أمثال أحمد بن قيطون، سيدي الأخضر بن خلوف، ابن التريكي، والذين يستلهمون في إبداعاتهم على ميراث الأجداد الأولين، الذين تركوا أزيد من مائتي مثل شعبي يقع بين عمق المعنى وسلاسة المبنى، وعن طريق البوقالات وما تنطوي عليه من معطيات ستقرئ الحياة الاجتماعية القديمة، سواء بمنطقة القصبة أو بالمدن الساحلية الأخرى، يمكن للباحثين في التاريخ الجزائري استنطاق مختلف المراحل والحقبات والواقع الاجتماعي الذي عاشه الأسلاف. ... وتصر على مجابهة تغير النسيج الاجتماعي لكن وعلى الرغم من نقص تداول البوقالات بين أوساط النساء الجزائريات، والذي يعود أساسا إلى اندثار سهرات السمر الواسعة، والقعدات العاصمية التي كانت تعبق حارات القصبة العريقة، بفعل تغير النسيج الاجتماعي، ونمط العيش والتفكير عموما، بقيت البوقالات تحتفظ بوزنها الثقيل، وببعدها الثقافي والاجتماعي المميز، حيث أعيد بعث هذا التقليد في السنوات الأخيرة، بعد الجمود والركود، أو لنقل "النسيان" الذي طبع كل ما هو تراثي وثقافي بالجزائر بسبب الأوضاع الحرجة التي مر بها المجتمع الجزائري، حيث أصبحت ترافق علب الحلويات في الأعراس، فقد دخلت ضمن أولويات العرس الجزائري، كما كانت في الماضي، روح السهرات الرمضانية العاصمية. فالبوقالة صارعت الزمن، ولا يزال المدنون عليها يجدون فيها ملاذهم من المثل الأصيل والكلام الموزون، فهي تحمل وبصدق ذاكرة وكينونة المجتمع الجزائري بأصلة وتدخل بقوة في موروثة الشفهي، جنبا إلى جنب مع الشعر الشعبي والأمثال والحكم.