نثمن "عاليا" دور الجيش الوطني الشعبي في تأمين حدود الوطن    بناء الإجماع الوطني وتوحيد المواقف" مطلبان حيويان"    ياسين وليد، ينهي مهام مسؤولين في قطاعه بقسنطينة    اطلعنا على تقنيات التحكم في تسربات الميثان ونسب حرق الغاز    شركة موبيليس تجري تجارب ناجحة على الجيل الخامس    اجتماع تنسيقي بين وزارتي التجارة الخارجية والتجارة الداخلية    الأورنوا: لم تدخل أية مساعدات إلى قطاع غزة    الاحتلال الصهيوني يعتقل أكثر من 4000 فلسطيني    العاصمة : توقيف 3 أشخاص وحجز قرابة 5000 قرص مؤثر عقلي    مقتل 7 أشخاص وجرح 178 آخرين    باتنة : وفاة شخص وإصابة آخرين بصدمة    مهرجان الشعر النسوي يعود في طبعته 14 بقسنطينة    سايحي: "تطوير مصالح الاستعجالات " أولوية قصوى"    الرابطة الأولى: وفاق سطيف يرتقي للصف الرابع, و نجم مقرة يتنفس الصعداء    الجمعية المهنية للبنوك والمؤسسات المالية: تنظيم أيام إعلامية حول الشمول المالي لفائدة الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة    المكاسب التي حققها اتحاد عمال الساقية الحمراء ووادي الذهب جاءت بفضل المسيرة العمالية الطويلة    وهران: يوم دراسي دولي حول التطورات وآفاق الإنعاش في طب الأطفال    استحضارٌ لمناقب رجل دولة    الحلول الرّامية للقفز على حقوق الصحراويين لن تنجح    الحصار الراهن على قطاع غزّة الأشد منذ بدء العدوان الصهيوني    بناء جزائر قوية تعتزّ بسياساتها في تكريس مجانية التعليم    بطولة افريقيا للجيدو فردي: الجزائر تشارك ب 17 مصارعا في موعد ابيدجان    أمراض فطرية تصيب المحاصيل الزراعية    نحو شراكة جزائرية بيلاروسية واعدة ومتنوعة    شراكة اقتصادية بين الجزائر ومصر بمبدأ رابح رابح    الجزائر- مصر: غريب يبحث مع وزير الخارجية والهجرة المصري سبل تعزيز الشراكة الصناعية بين البلدين    المجلس الأعلى للشباب يشارك بنيويورك في أشغال المنتدى الشبابي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة    هياكل جديدة تعزّز الخريطة الصحية بتيارت    تنسيق جزائري إيطالي لمواجهة الجريمة المنظمة    بناء مدرسة جزائرية عصرية وتشجيع التلاميذ على الابتكار    تسهيل وتبسيط الإجراءات أمام الحجّاج الميامين    سد بن خدة تلقّى 200 ألف متر مكعب من الماء    انشغالات المواطنين أولوية المجالس المحلية    مولودية الجزائر تطعن في عقوبات "الكاف" وتردّ ببيان    وزارة الثقافة تدعو لتثمين الخبرات الجزائرية بالخارج    لقاء إبداعي بامتياز    الموسيقى الجزائرية قادرة على دخول سجل السيمفونيات العالمية    الشباب القسنطيني يدخل أجواء لقاء نهضة بركان    نملك خزانا بشريا نوعيا وفخورون بحصاد مصارعينا في الأردن    سوناطراك: حشيشي يزور مواقع تابعة لشركة إكسون موبيل بنيو مكسيكو    الأونروا: الحصار الراهن على قطاع غزة هو الأشد منذ بدء العدوان الصهيوني    حركة النهضة تؤكد على أهمية تمتين الجبهة الداخلية لمواجهة التحديات    أوبرا الجزائر: افتتاح المهرجان الدولي ال14 للموسيقى السيمفونية    الجزائر العاصمة: لقاء حول آليات حماية التراث المعماري والحضري    تقييم أداء مصالح الاستعجالات الطبية: سايحي يعقد اجتماعا مع إطارات الإدارة المركزية    تصفيات كأس العالم للإناث (أقل من 17 سنة): لاعبات المنتخب الوطني يجرين أول حصة تدريبية بلاغوس    افتتاح الطبعة 14 للمهرجان الثقافي الوطني للشعر النسوي    وزير المجاهدين يقف على مدى التكفل بالفلسطينيين المقيمين بمركز الراحة بحمام البيبان    حج 2025: اجتماع اللجنة الدائمة المشتركة متعددة القطاعات    اتحاد الجزائر وشباب بلوزداد وجهاً لوجه    هذه وصايا النبي الكريم للمرأة المسلمة..    تراث الجزائر.. من منظور بلجيكي    بن سبعيني يمنح برشلونة رقما استثنائيا    التنفيذ الصارم لمخطط عمل المريض    ما هو العذاب الهون؟    عربٌ.. ولكنهم إلى الاحتلال أقرب!    كفارة الغيبة    بالصبر يُزهر النصر    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



تنظيم ملتقى علمي حول "الترجمة و الاقتباس في المسرح العربي" من 28 و إلى 30 ماي الجاري

أعلن المشرفون على المهرجان الوطني للمسرح المحترف في طبعته الثامنة، أن محور الملتقى العلمي الذي سينظم على هامش المهرجان سيتمحور موضوعه حول الاقتباس و الترجمة، تحت شعار "الكتابة المسرحية في الوطن العربي، بين الاقتباس والترجمة"، و ذلك في الفترة الممتدة من 28 و إلى غاية 30 ماي الجاري، فيما ستنطلق فعاليات المهرجان من 24 إلى 06 من جوان المقبل.
يبحث الملتقى و استنادا إلى القائمين عليه، في الظواهر التي يعرفها المشهد المسرحي العربي منذ نشأته ، لا سيما ما يتعلق بالكتابة و التأليف المسرحي، فمعظم النصوص المسرحية التي تناولها حسبهم هي مقتبسة أو مترجمة، أكثر مما هي تأليف أو كتابة مسرحية، و ذلك بداية من مارون النقاش الذي قدم أول مسرحية مقتبسة عن نص "البخيل" ل"موليير"، مرورا إلى مئات العروض التي ارتكزت على الاقتباس والترجمة كبديلين عن الكتابة المسرحية.
و وفقا لذات المصدر أن هذا الملتقى يأتي ليطرح العديد من الإشكالات الجوهرية تخص مسألة "الترجمة و الاقتباس"، وعلى ضوئها تصدر مجموعة من التوصيات المهمة التي تصبّ في صالح الحقل الثقافي وفن المسرح على وجه التحديد، ومن بين الأسئلة التي ستطرح تلك المرتبطة بالأسباب الكامنة في استمرار المسرح العربي في هذا التناول الذي فرضه الظرف التأسيسي للمسرح في الوطن العربي؟، و هل اللجوء إلى الترجمة الذي يحرص فيها العديد من المترجمين إلى مقاربة القضايا المتناولة بالواقع العربي، تعد تهميشا للتأليف المسرحي العربي؟، و ما مدى أمانة الفعل الاقتباسي والترجمي في اشتغاله على النصوص الأصلية؟.
كما يسعى الملتقى العلمي للمهرجان الوطني للمسرح المحترف إلى جانب ذلك، فتح النقاش حول أشكال الكتابة الحديثة بين الارتجال والكتابة الجماعية والكتابة الإخراجية و السينوغرافية وما بعد الدراما..وغيرها، و ذلك من خلال التطرق إلى المحاور التالية:"واقع التأليف المسرحي في وطننا العربي"، "ظاهرة الاقتباس والإعداد في المسرح دراسات تطبيقية"، "حركة الترجمة في المسرح العربي راهنا وتحدياتها"، إلى جانب " آليات الكتابة المعاصرة".
نسرين أحمد زواوي


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.