Une rencontre a eu lieu, hier, au palais de la culture Moufdi-Zakaria. Présidée par le ministre de la Culture, Azzedine Mihoubi, elle a drainé un grand nombre de figures artistiques. L'ambassadeur de Palestine en Algérie, d'anciens ministres (Nadia Labidi, Zhor Ounissi, Amimour Mahieddine) et deux conseillers du président de la République, Mohamed Benamar Zerhouni et Saâd-eddine Nouioua, étaient présents. L'objet de la rencontre est le lancement officiel du portail électronique pour la découverte et la promotion de la culture. Son adresse est www.patrimoineculturelalgerien.dz. Dans un message lu en son nom par le ministre de la Culture, le président de la République, Abdelaziz Bouteflika, a exprimé sa « grande satisfaction (...) de voir l'idée de créer ce portail concrétisée ». Le chef de l'Etat a loué à cette occasion les efforts consentis par les concepteurs du portail pour mettre un outil de « haute utilité » publique au service de la culture et de « l'ensemble des Algériennes et Algériens attachés à la promotion de la culture nationale ». Par ce « précieux » site, « il sera désormais possible d'assurer la préservation et la vulgarisation du patrimoine culturel national (et) de se tailler une bonne place dans le concert des cultures universelles », s'est félicité le président de la République. « ...Désormais, les Algériens et Algériennes, sous quelque latitude qu'ils soient (...), bénéficieront, à partir de n'importe quel point du globe, du libre accès à ce riche patrimoine malmené jusque-là par les aléas de l'histoire », a-t-il affirmé. Ce travail « ardu » et « méticuleux » constitue un « réceptacle » d'un corpus « considérable » de notre culture jusque-là « insuffisamment valorisé », a-t-il encore dit. « En parrainant l'ouverture officielle de ce site, je tiens, tout à la fois, à rendre un hommage appuyé à tous les auteurs et à tous les hommes de l'art qui ont pris la peine de nous réaliser cette encyclopédie merveilleuse et si profondément algérienne », conclut le président de la République. Dans son allocution, le ministre de la Culture a évoqué les grandes lignes de cette lettre. Il a souligné aussi les avantages de la découverte du patrimoine à travers la toile. Les données que fournit ce portail seront d'un grand apport pour nos artistes, nos chercheurs et permettront une meilleure visibilité du patrimoine à l'étranger. Mihoubi a précisé que les langues utilisées sont l'arabe, mais aussi le français et l'anglais. « Tamazight sera également un support », a-t-il assuré. Le ministre a ajouté qu'une grande place sera accordée à la diffusion des manuscrits anciens. Le portail sera aussi un tremplin pour la création artistique. Il permettra l'approfondissement de la connaissance de la musique andalouse, notamment le malouf, dans la continuation des activités de « Constantine, capitale de la culture arabe 2015 ». « Nous avons commencé à travailler depuis une dizaine d'années. Nous avons débuté par le patrimoine musical classique, puis nous sommes passés aux autres genres. Nous sommes passés de la transcription en partitions des mélodies, en mettant en relief les textes traduits en français, aux autres domaines du patrimoine culturel, adossé à une bibliothèque regroupant toutes les œuvres produites depuis des siècles dans notre pays », dira le concepteur du projet, Fayçal Benkhelfat. L'ancienne ministre de la Culture, Nadia Labidi, a tenu à saluer le travail effectué : « Je félicite l'équipe organisatrice. C'était un vœu, un rêve, et maintenant, nous sommes arrivés à un outil de travail performant. » Le lancement du portail vient compléter l'ouverture, deux jours auparavant, du portail électronique Algérie, une immense base de données de partage et d'échange.