كبير مستشاري الرئيس الأمريكي يهنئ الرئيس تبون بمناسبة عيد الفطر    رئيس الجمهورية عبد المجيد تبون يؤدي صلاة عيد الفطر بجامع الجزائر في أجواء روحانية    رئيس الجمهورية عبد المجيد تبون يهنئ الشعب الجزائري بعيد الفطر المبارك    معالجة 140 ألف طلب جديد لمنحة البطالة وتفعيل أزيد من 1.4 مليون ملف    صالون "الجزائر إنفست إكسبو" بوهران: مشاركة واسعة لتعزيز الاستثمار والشراكة الاقتصادية    التزام شبه كلي للتجار بالمداومة في ثاني أيام عيد الفطر    معركة إيزمورن 1957.. ملحمة بطولية جسدت صمود مجاهدي الثورة التحريرية    ذكرى محرقة غار "أوشطوح".. جريمة استعمارية تخلّد بشاعة الإبادة الجماعية    دخول 50 حافلة جديدة حيز الخدمة بوهران لتعزيز النقل الحضري    تعزيز قيم التضامن في عيد الفطر.. وزيرة التضامن تشدد على ترسيخ العدالة الاجتماعية بعين تموشنت    مهرجان برج بن عزوز للفروسية والبارود.. لوحات تراثية تبهر الجمهور في أجواء عيدية    برنامج ثقافي وفني متنوع للأطفال بولاية الطارف خلال العطلة الربيعية    المجلس الشعبي الوطني يشارك في اجتماع تحضيري للدورة المقبلة للبرلمان الأفريقي    إحياء الذكرى 64 لعيد النصر عبر ولايات الغرب والجنوب الغربي بمشاريع تنموية وتكريم المجاهدين    ريال مدريد يُقصي السيتي    حرب الشرق الأوسط تعيد تشكيل الموازين    مشروع استراتيجي.. وأثر اقتصادي وتنموي أكيد    هكذا انتقمت إيران لمقتل لاريجاني..    صدور مرسوم التنظيم الإداري لولاية الجزائر    هل يحكم ترامب أمريكا؟    أكبر فضيحة كروية إفريقية    هكذا نستقيم على الطاعة بعد رمضان..    نسوة يتمسّكن بالحلويات التقليدية العريقة    الموعد الجديد لاختبارات الفصل الثالث بقطاع التربية    ضربات موجعة للإرهاب وجريمة المخدرات عبر التراب الوطني.    جدولة وتطهير الديون الضريبية للمكلفين (2012-2025).    "صورة سامية" عن التفاف شعب برمته حول "حلم تحقق"    بن سبعيني في التشكيلة التاريخية لرين الفرنسي    مدرب بورتو البرتغالي يدعم بدر الدين بوعناني    مشروع أنبوب الغاز العابر للصحراء يدخل مرحلة الحسم    التعليم القرآني مرتكز أساسي لإعادة التأهيل والإدماج    الاستعمار الفرنسي انهزم مرتين.. بقوة السلاح وبقوة الاختيار    علاقة الجزائر بواشنطن عميقة ونتطلّع لشراكة مثمرة    ارتفاع حدة القلق بشأن إمدادات الطاقة والغذاء    مشاريع ب15 مليارا لتحسين البنية التحتية    الإفراط في الأكل والسكريات يهدد صحة المرضى    تقليد جديد يجذب العائلات والشباب    تعيين 19 سفيرا و5 قناصلة عامين وقنصلين اثنين    برنامج تكويني في الصيد البحري وتربية المائيات    أنشطة للأطفال بين المطالعة والقيم الرمضانية    إسدال الستار على "رمضانيات"    أيام "سيفاكس" للوثائقي تستقبل المشاركات    سبورتنغ لشبونة البرتغالي يصر على ضم رمضاوي    المقاومة المستمرة ضمان لدروب الحياة الآمنة    هل تبخّر حلم المشاركة في المونديال؟    هكذا كان صحابة رسول الله يحتفون بليلة العمر    بحث تزويد النيجر بالأدوية واللقاحات    الجزائر" المحروسة" تحتفي بصغار الحفظة وبراعم التفسير    اختتام مهرجان الأنشودة الدينية للشباب    قائمة ب500 تسمية دوائية ضرورية    ما شعورك وأنت تودع رمضان الكرم؟    بوعمامة : "الإعلام الجزائري أسرة واحدة موحدة في خدمة الوطن"    الحجّاج مدعوون لحجز رحلاتهم قبل 18 مارس    ضرورة تعزيز قنوات الحوار والتواصل مع مسيري المؤسسات الصحية    وزارة الصحة: الاستماع إلى الانشغالات المهنية لفئة النّفسانيين    تحروا ليلة القدر في الوتر من العشر الأواخر من رمضان    رمضان.. أدركوه قبل أن يرحل    كأس الاتحاد الافريقي : شباب بلوزداد يراهن على العودة بنتيجة إيجابية من مصر    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



نحن بحاجة إلى مشروع متكامل لإكساب العربية مكانتها المرموقة
أستاذة قسم اللغة العربية وآدابها بجامعة أم البواقي آمنة أمقران :
نشر في الشعب يوم 05 - 02 - 2012

أكدت آمنة أمقران أستاذة قسم اللغة العربية وآدابها بجامعة أم البواقي في حديث ل”الشعب” أن الجزائر بحاجة إلى مشروع متكامل وحقيقي، من أجل إكساب اللغة العربية مكانتها المرموقة، مشيرة إلى أن هذا المشروع لا تنهض به جهة لوحدها، بل يتطلب تضافر جهود الدولة، وجامعات الوطن التي عليها التعاون لاستحداث وتطوير استراتيجيات تعليمية، وإعادة النظر في المعايير التقييمية لمستويات الطلبة اللغوية، وأضافت أن الإصرار على استخدام اللغة الأجنبية والتباهي بذلك يصيب الذات اللغوية بتشضي الهوية، ويدفع بمكانة اللغة الأم إلى الخلف..
كيف تقيمين واقع ومستقبل اللغة العربية في الجزائر؟
إن كل حديث عن مستقبل اللغة العربية سواء في الجزائر أو في غيرها لا ينفصل عن الحديث عن حاضرها، والحق أن الأزمة ليست أزمة لغة بقدر ما هي أزمة فكر، إنها صدمة العولمة وقد أحدثت هذه الصدمة رعشة سرت في المشهد اللغوي كله يتجاذبه تحصن التراثي ومناعته، ومراودة الأجنبي وغوايته. إن اللغة ذاتها خاضعة لديالكتيك الثابت والمتحول، يتعلق الثابت بارتباط اللغة في بعدها الروحاني الميتافيزيقي بالنص المقدس، وفي بعدها الحضاري بالتراث العربي الذي يحترف الصمود، ويحسن تمرير شفرته الوراثية تاريخيا منذ سبعة عشر قرنا، إن ماضيا أو حاضرا ومآلا.
أما المتحول فمتعلق بواقع اللغة العربية خارج أسوار المقدس، وهنا لا أخفيك حتى مع نزعتي التفاؤلية بأنني محبطة من واقعها في الوطن العربي كله، وفي الجزائر تحديدا، وقد صارت مرتبطة بالراهن الاقتصادي والاجتماعي والسياسي الطارئ والمتحول والذي يبسط عليها نزعته البراغماتية، أي من منطلق المصالح العاجلة.
انطلاقا من الواقع اللغوي في الإعلام، والأنظمة المعلوماتية، ولدى عينة من طلبة الجامعات الجزائرية، وفي ظل غياب معطيات تقييمية دقيقة وشاملة، لا يمكننا إلا توقع تراجع مكانة اللغة العربية في الجزائر أكثر ما لم نسارع في تدارك الأمر.
ما هي في اعتقادك التحديات التي تواجه لغة الضاد، في ظل الاستخدام الكبير للغة الفرنسية ولغات أجنبية أخرى، والتباهي بذلك؟
إن إتقان لغة أجنبية أو أكثر صار ضرورة لا غنى عنها لإنسان يعيش اليوم في قرية كونية متعددة الألسنة، منتجة للمعرفة بكل أشكالها وتنوعاتها، لكن هذا لا يكون على حساب اللغة الأم، إذ أنها بصمة هوية، ومكون من مكونات الشخصية، إنها مورثة جينية تختزن فكر وتاريخ ومعتقد وقيم المجتمع عابرة للأجيال، وليست مجرد نظام صوتي، والحق أنني أعتبر من يفضل استخدام اللغة الأجنبية على العربية كمن يستعير ثوب الآخر للذهاب إلى حفلة تنكرية، لأن إتقان اللغة الأجنبية لا يعني بأي حال من الأحوال التماهي مع حمولتها المختزنة، فهي قطعا تخفى على غير أبنائها الأصليين، إذ أنها تورث ولا تلقن.
التباهي باستخدام لغة أجنبية ظاهرة عربية بامتياز، وفي الجزائر يصاحب ذلك للأسف نظرة دونية لاستخدام اللغة العربية وللمتكلمين بها، أنا شخصيا لم أسمع بفرنسي مثلا أو أمريكي يتباهى بإتقان لغة أجنبية، إنه لا يهجر لغته الأم إلا لضرورة التواصل، بل إنه لا يتنازل ويفرض على الآخر مخاطبته بلغته.
أما الإصرار على استخدام اللغة الأجنبية والتباهي بذلك، فيصيب الذات اللغوية بتشضي الهوية، ويدفع بمكانة اللغة الأم إلى الخلف، ما يكرس جمودها وتوقفها عن مسايرة الركب الفكري العالمي إنتاجا واستهلاكا أيضا، لأن أصحابها فضلوا استهلاك فكر الآخر بلغته، لأنهم قطعا لم يشاركوا في إنتاجه ، ولم يحاولوا نقله وترجمته إلى اللغة العربية للنهوض بها كما حدث تاريخيا في العصر العباسي على سبيل المثال، بل نلاحظ أن معظم الفروع العلمية تدرس وتدرّس باللغات الأجنبية وليست هناك أي جهود تذكر لنقلها إلى العربية. ومن هنا وجدت اللغة العربية نفسها في مأزق حضاري يتفاقم كل يوم، وتزيد من تعريته ثورة معلوماتية متناهية التطور، لا تملك اللغة العربية وسائل اللحاق حتى بعربتها الأخيرة.
كيف تنظرين إلى ما ينظم في الجزائر من ملتقيات ولقاءات تنادي بحماية اللغة العربية والنهوض بها، إلا أن ذلك لم يؤد الغرض المرجو منه وبقيت لغة الضاد مهمشة من قبل أبنائها؟
إن ما يقام من ملتقيات ولقاءات تطرح أفكارا جادة، وحلولا مبتكرة، في أغلبها يقيمها وينشطها ويحضرها المثقفون والأكاديميون، أي نخبة تعي في الأصل حجم المعضلة، إلا أن عدم إشراك الفئات غير الواعية في هكذا فعاليات، يجعل الجهود حبيسة قاعات المحاضرات، كما أن الكتب والبحوث التي تناقش الموضوع تظل حبيسة رفوف المكتبات.
هل ترين أن هناك إستراتيجية معينة وضرورية وجب على المعنيين انتهاجها بهدف النهوض باللغة العربية.
والحق أن إكساب اللغة العربية مكانتها المرموقة لا تنهض به جهة لوحدها، بل الحاجة إلى مشروع حقيقي ومتكامل، وليس إلى خطط ترقيعية لأطراف ثوب رث، مشروع تنهض به الدولة، وجامعات الوطن التي عليها التعاون لاستحداث وتطوير استراتيجيات تعليمية، وإعادة النظر في المعايير التقييمية لمستويات الطلبة اللغوية.
أما النخبة الأكاديمية فمطالبة اليوم أكثر من أي وقت مضى بالاهتمام بعلوم اللغة نظريا وتطبيقيا، والاشتغال الواعي إبداعيا على اللغة، والاهتمام بأدب الطفل لصقل الشخصية اللغوية للجيل القادم.
ويبقى على عاتق الهيئات والمجالس اللغوية المتخصصة نفخ الروح في جثة المعجم المحنطة، وإحياء فاعل لترجمة تستعين بفتوحات الأنظمة المعلوماتية لتسريع النتائج..
المشروع مطالب بألا يسقط المسؤولية عن أي فرد من أفراد المجتمع.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.