رئاسة الجزائر لمجلس الأمن: دفاع عن القضايا العادلة وإسماع لصوت إفريقيا    فلسطين: "الأونروا "تؤكد استمرار عملها رغم سريان الحظر الصهيوني    فلسطين: غوتيريش يطالب بإجلاء 2500 طفل فلسطيني من غزة "فورا" لتلقي العلاج الطبي    جائزة أول نوفمبر 1954: وزارة المجاهدين تكرم الفائزين في الطبعة ال29    وزير الاتصال يعزي في وفاة الصحفي السابق بوكالة الأنباء الجزائرية محمد بكير    انتخابات تجديد نصف أعضاء مجلس الامة المنتخبين: قبول 21 ملف تصريح بالترشح لغاية مساء يوم الخميس    السوبرانو الجزائرية آمال إبراهيم جلول تبدع في أداء "قصيد الحب" بأوبرا الجزائر    الرابطة الأولى: شباب بلوزداد ينهزم أمام شباب قسنطينة (0-2), مولودية الجزائر بطل شتوي    وزير الثقافة والفنون يبرز جهود الدولة في دعم الكتاب وترقية النشر في الجزائر    تنوع بيولوجي: برنامج لمكافحة الأنواع الغريبة الغازية    تلمسان: خطيب المسجد الأقصى المبارك يشيد بدور الجزائر في دعم القضية الفلسطينية    جمعية اللجان الاولمبية الافريقية: مصطفى براف المرشح الوحيد لخلافة نفسه على راس الهيئة الافريقية    بصفته مبعوثا خاصا لرئيس الجمهورية, وزير الاتصال يستقبل من قبل رئيس جمهورية بوتسوانا    رياح قوية على عدة ولايات من جنوب الوطن بداية من الجمعة    اللجنة الحكومية المشتركة الجزائرية-الروسية: التوقيع على 9 اتفاقيات ومذكرات تفاهم في عدة مجالات    رياضة: الطبعة الاولى للبطولة العربية لسباق التوجيه من 1 الى 5 فبراير بالجزائر    وزير الصحة يشرف على لقاء حول القوانين الأساسية والأنظمة التعويضية للأسلاك الخاصة بالقطاع    وزير الصحة يجتمع بالنقابة الوطنية للأطباء العامين للصحة العمومية    لصوص الكوابل في قبضة الشرطة    تعليمات جديدة لتطوير العاصمة    عندما تتحوّل الأمهات إلى مصدر للتنمّر!    فلسطين... الأبارتيد وخطر التهجير من غزة والضفة    محرز يتصدّر قائمة اللاعبين الأفارقة الأعلى أجراً    فتح باب الترشح لجائزة أشبال الثقافة    التلفزيون الجزائري يُنتج مسلسلاً بالمزابية لأوّل مرّة    الشعب الفلسطيني مثبت للأركان وقائدها    توقيف 9 عناصر دعم للجماعات الإرهابية    بوغالي في أكرا    شركة "نشاط الغذائي والزراعي": الاستثمار في الزراعات الإستراتيجية بأربع ولايات    صالون الشوكولاتة و القهوة: أربع مسابقات لحرفيي الشوكولاتة و الحلويات    تحديد تكلفة الحج لهذا العام ب 840 ألف دج    السيد عرقاب يجدد التزام الجزائر بتعزيز علاقاتها مع موريتانيا في قطاع الطاقة لتحقيق المصالح المشتركة    حوادث المرور: وفاة 7 أشخاص وإصابة 393 آخرين بجروح في المناطق الحضرية خلال أسبوع    مجموعة "أ3+" بمجلس الأمن تدعو إلى وقف التصعيد بالكونغو    غرة شعبان يوم الجمعة وليلة ترقب هلال شهر رمضان يوم 29 شعبان المقبل    اتفاقية تعاون بين وكالة تسيير القرض المصغّر و"جيبلي"    لجنة لدراسة اختلالات القوانين الأساسية لمستخدمي الصحة    السلطات العمومية تطالب بتقرير مفصل    توجّه قطاع التأمينات لإنشاء بنوك خاصة دعم صريح للاستثمار    4 مطاعم مدرسية جديدة و4 أخرى في طور الإنجاز    سكان البنايات الهشة يطالبون بالترحيل    الرقمنة رفعت مداخيل الضرائب ب51 ٪    رياض محرز ينال جائزتين في السعودية    مدرب منتخب السودان يتحدى "الخضر" في "الكان"    شهادات تتقاطر حزنا على فقدان بوداود عميّر    العنف ضدّ المرأة في لوحات هدى وابري    "الداي" تطلق ألبومها الثاني بعد رمضان    وهران.. افتتاح الصالون الدولي للشوكولاتة والقهوة بمشاركة 70 عارضا    هل تكون إفريقيا هي مستقبل العالم؟    الاجتهاد في شعبان.. سبيل الفوز في رمضان    أدعية شهر شعبان المأثورة    صحف تندّد بسوء معاملة الجزائريين في مطارات فرنسا    المجلس الإسلامي الأعلى ينظم ندوة علمية    حشيشي يلتقي مدير دي أن أو    العاب القوى لأقل من 18 و20 سنة    الجزائر تدعو الى تحقيق مستقل في ادعاءات الكيان الصهيوني بحق الوكالة    عبادات مستحبة في شهر شعبان    تدشين وحدة لإنتاج أدوية السرطان بالجزائر    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



حسان كشاش و مارتين والتز يستدعيان «جيرونيمو» على الركح العاصمي

في لقاء نظم بسفارة النمسا بالجزائر العاصمة في إطار إحياء الذّكرى 150 لميلاد أرتور شنيتزلر الموافق ل 15 ماي 1862 ؛ وبحضور الأديب أمين زاوي وأفراد من عائلة أبو العيد دودو وعدد من رجالات الأدب والثقافة؛ تمّ تقديم قراءة متقاطعة باللغتين العربية والألمانية لنص “جيرونيمو الأعمى وشقيقه” للمؤلف النمساوي أرتور شنيتزلر.
قدم الممثلان حسان كشاش والنمساوي مارتين والتز قراءة مسرحية لنص كتبه أرتور شنيتزلر سنة 1900 و ترجمه إلى العربية الكاتب والمترجم الجزائري أبو العيد دودو سنة 1966. و لمدة ساعتين تقريبا تمكن الفنانان بنبرة صوت خفيض وبتركيز كبير من التأرجح بين اللغتين اللتين و إن اختلفتا إلا أنهما تتضمنان شأنهما شأن الكثير من اللغات الأخرى أحاسيس وانفعالات تثيران بطريقة فلسفية قيما إنسانية مثل الحكمة و الوفاء والأخوة والتضحية والعفو. وتترجم قصة جيرونيمو الأعمى وشقيقه الأكبر كارلو التي تعد نصا مؤثرا ذو بعد فلسفي مفعم بالإحساس المرهف من خلال عبارات واضحة ومختصرة وجد معبرة على الرغم من بساطتها تجلت من خلال قراءة الفنانين اللذين بدا واضحا انفعالهما مع النص وأكدا من جهة أخرى على مدى اهتمامهما بالأدب العالمي مستشهدين في ذلك بترجماته إلى العربية على غرار رواية “الحمار الذهبي” لأبوليوس و”العمل الفني والأدبي” لرومان انغاردن. ومن جهته عبر الممثل حسان كشاش عن ارتياحه لهذه التجربة الأدبية التي شاركه فيها الفنان النمساوي مارتين والتز والتي اعتبرها بمثابة مغامرة جديدة فتحت أمامه أبواب الأدب العالمي وعالم الترجمة. واسترسل قائلا “لقد تحدثنا بلغتين مختلفتين لكن أحاسيسنا كانت واحدة. ومهما كانت اللغة المستعملة فإن الإنسان يشاطر أمثاله الكثير من النقاط المشتركة المتمثلة في الأحاسيس والانفعالات”.

انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.