شن مستخدمون إيرانيون لخدمة الترجمة التي تقدمها شركة ''غوغل''، عملاق الإنترنت، حملة مكثفة منذ فترة لإرغام أكبر محركات البحث على الإنترنت على ترجمة الخليج العربي إلى ''خليج فارس''. وبدأت الحملة بالتنسيق بين عدد من المدونات والمواقع الناطقة بالفارسية لحث مستخدمي ''غوغل'' على ما اعتبرتها ''تصحيح الترجمة في غوغل''، وذلك عبر طباعة تسمية خليج فارس'' كأفضل ترجمة ''للخليج العربي'' والتي تظهر لدى كل ترجمة تدعو المستخدم للمساهمة في تحسين الترجمة، حيث كانت غوغل تستخدم خليج فقط. وكتبت إحدى المدونات المشاركة في الحملة تقول: ''لقد استطاع المستخدمون الإيرانيون بعزمهم الراسخ تغيير تسمية الخليج العربي إلى الخليج الفارسي''، ثم قدمت المدونة ومعها مئات المدونات والمواقع المشاركة في الحملة طريقة إضافة ''الخليج الفارسي'' بدلاً من الخليج فقط. وتحدثت هذه المواقع والمدونات عن حملة جديدة مكثفة للهجوم على تسمية الخليج العربي في غوغل بغية حذف تسمية ''الخليج اللعربي'' من صفحة الترجمة والذي وصفته بالتسمية المزورة. يذكر أن الإيرانيين يظهرون حساسية شديدة للغاية تجاه تسمية الخليج العربي، في حين هناك الكثير من الممرات المائية والبحار والمحيطات تطلق عليها مختلف الشعوب أسماء مختلفة. فعلى سبيل المثال لا الحصر يطلق البريطانيون مسمى ''قناة إنجلترا'' على الممر المائي بين إنجلترا وفرنسا، في حين يستخدم الفرنسيون مسمى ''بحر مانش''.