أطلقت شركة "غوغل" العالمية أداة الترجمة الآلية "ترانسليتر كيت Translator Kit " التي تساعد المترجمين على ترجمة الوثائق وصفحات الإنترنت بشكل آلي، وتقدم الأدوات لتحرير النصوص المترجمة وإضفاء اللمسة الإنسانية عليها، بالإضافة إلى اختيار لغة الترجمة من بين 46 لغة بينها العربية، ونشر الصفحات المترجمة أو تحميل الملفات فورا. وستريح أداة "ترانسليتر كيت" المترجمين الراغبين في إثراء الرصيد العربي بشكل كبير، حيث إنهم سيستطيعون تركيز جهودهم على قراءة وتصويب وتطوير المواضيع، عوضا عن إضاعة وقت كبير في الطباعة والترجمة لكلمات وجمل بديهية. وكانت غوغل قد أعلنت مؤخرا عن إضافة خدمة الترجمة التلقائية على وظيفة الرسائل البريدية "جي مايل" G.mail، لتسمح بذلك لمستخدميها بترجمة رسائلهم إلى لغات أخرى من خلال نقرة على الفأرة. علما أن هذه الترجمة التلقائية في بريد جي ميل تتم عبر برنامج "جوجل ترانسليت" Google Translate الذي يسمح بترجمة الرسائل إلى عشرات اللغات من بينها العربية. وحسب الشركة فإنه عندما يتلقى المستخدم بريدا إلكترونيا في لغة يجهلها، فإن "جي مايل" سيساعده على ترجمته إلى لغة يفهمها. وفي في حال استخدم جميع المتحاورين "جي مايل" يمكن عندئذ إقامة حوارات كاملة في لغات عدة، على أن يكون في وسع كل مشارك أن يقرأ الرسائل في اللغة التي يفضلها. وبالإضافة إلى ذلك ، أدخلت غوغل أيضا خدمة الترجمة Google Translate، حيث أصبحت الترجمة تشمل كلا من ملفات "وورد" وملفات "بي دي اف" وتعمل على ترجمتها دون الحاجة إلى نسخ ولصق للنص . وكل ماعليك فعله هو التوجه للموقع والقيام بلصق العنوان الذي يشير إلى الملف من نوع "وورد" أو " بي دي اف "، ومن ثم سيقوم محرك غوغل بتحويله أولا إلى ملف HTML ومن ثم سيقوم بترجمته إلى لغتك . ورغم ما تتيحه خدمة غوغل للترجمة من أدوات مفيدة لترجمة صفحات الإنترنت أو أي نصوص أخرى إلى العديد من اللغات، إلا أن ذلك لا يمنع من ظهور بعض الانتقادات بالنسبة لأدائها في الترجمة الحرفية التي تغير كثيراً من المعنى المقصود للمحتوى. لذلك حاولت غوغل إدخال مختلف الطرق للارتقاء بأداء المحرك الشهير، حيث أضافت الشركة خدمة المعاني المتعددة للكلمات إلى جانب خدمات الترجمة الفورية بحيث أصبحت الخدمة ليس فقط مجرد ترجمة للكلمة و لكنها تعطي أكثر من معنى للكلمة الواحدة مما يفيد لإدراك المعاني الخفية لبعض الكلمات ، كما يفيد الطلاب الراغبين في استخدام كلمات متعددة لإعطاء نفس المعنى، وأيضا في كتابة المقالات.