وزير الاتصال يكشف عن تنظيم لقاء حول القيم المهنية للصحافة ودورها في الدفاع عن الوطن    كرة القدم (مقابلة ودية): مقابلة دولية ودية للمنتخب الجزائري أمام السويد في يونيو المقبل    وضع حد لأربع شبكات إجرامية تحترف سرقة المركبات بالعاصمة    عيد الفطر: ليلة ترقب هلال شهر شوال غدا السبت (وزارة)    ذكرى يوم الأرض: الفلسطينيون يتشبثون بأرضهم أكثر من أي وقت مضى رغم استمرار حرب الإبادة الصهيونية    شراء ملابس العيد من المتاجر الإلكترونية: راحة و وفرة في العصر الرقمي    عيد الفطر: الجمعية الوطنية للتجار والحرفيين تدعو إلى الالتزام الصارم بالمداومة    رئيس الجمهورية يعزي في وفاة الفنان حمزة فيغولي    سوناطراك: السيد حشيشي يتفقد الوحدات الانتاجية لمصفاة الجزائر العاصمة    كرة القدم: الممثل الاقليمي للقسم التقني على مستوى الفيفا في زيارة عمل بالجزائر    وفاة الفنان حمزة فغولي عن عمر ناهز 86 عاما    العقيد عميروش, قائد فذ واستراتيجي بارع    في يوم الأرض.. الاحتلال الصهيوني يستولي على 46 ألف دونم في الضفة الغربية سنة 2024    مركز التكفل النفسي الاجتماعي ببن طلحة: إفطار جماعي وتقديم ملابس عيد الفطر لأطفال يتامى ومعوزين    كأس الجزائر: تأهل اتحاد الجزائر ومولودية البيض إلى الدور نصف النهائي    اليوم العالمي للمسرح: المسرح الوطني الجزائري يحتفي بمسيرة ثلة من المسرحيين الجزائريين    المسابقة الوطنية لحفظ وترتيل القرآن الكريم لنزلاء المؤسسات العقابية: إختتام الطبعة ال15 في أجواء روحية مميزة    اختتام "ليالي رمضان" بوهران: وصلات من المديح الأندلسي والإنشاد تمتع الجمهور العريض    الجزائر- قطر: التوقيع على الاتفاقية النهائية للمشروع المتكامل لإنتاج الحليب بجنوب البلاد    تعيين نواب من العهدات السابقة في اللجنة الخاصة    عجّال يبحث سبل تعزيز التعاون مع سفير جنوب إفريقيا    2150 رحلة إضافية لنقل المسافرين عشية العيد    التبرع بالدم.. سمة جزائرية في رمضان    الحماية المدنية تدعو إلى الحيطة    تطبيق رقمي لتحديد التجّار المُداومين في العيد    هذه رزنامة امتحاني البيام والبكالوريا    الرجال على أبواب المونديال    فرنسا.. العدوانية    مكسب جديد للأساتذة والمعلمين    هذا موعد ترقّب هلال العيد    صحة : السيد سايحي يترأس اجتماعا لضمان استمرارية الخدمات الصحية خلال أيام عيد الفطر    قطاع الصحة يتعزز بأزيد من 6000 سرير خلال السداسي الأول من السنة الجارية    أمطار رعدية على عدة ولايات من شرق البلاد    اللقاء بسفير المملكة لدى الجزائر فرصة لتأكيد "ضرورة تعزيز التعاون والشراكة"    فوز المنتخب الوطني على الموزمبيق "رسالة واضحة للمشككين"    محرز فخور    عرض فيلم زيغود يوسف    دورية تفتيشية لمكاتب صرف منحة السفر    خط السكة العابر للصحراء.. شريان تنموي وثقل إقليمي    الجمعية الوطنية لتربية المائيات تطالب بلقاء الوصاية    حلوى "التمر المحشي" على رأس القائمة    سوريا تواجه تحديات أمنية وسياسية خطيرة    "أطباء بلا حدود" تطالب بمرور المساعدات الإنسانية لفلسطين    أغلب رواياتي كتبتها في رمضان    حساب رسمي لوزارة الدفاع الوطني على "إنستغرام"    الأرجنتين تدكّ شباك البرازيل برباعية    بيتكوفيتش: لم نتأهل بعد إلى المونديال وراض عن الأداء    برامج ومسلسلات ومنوعات اختفت    رفع مستوى التنسيق لخدمة الحجّاج والمعتمرين    حج 2025: برايك يشرف على اجتماع تنسيقي مع وكالات السياحة والأسفار    عيد الفطر: ليلة ترقب هلال شوال السبت القادم    طوابع بريدية تحتفي بالزي النسوي الاحتفالي للشرق الجزائري    الجزائر تندد    استشهاد 17 فلسطينيا خلال استهداف منازل وخيام لنازحين    فرسان صغار للتنافس بمساجد قسنطينة    الدعاء في ليلة القدر    المعتمرون ملزمون بالإجراءات التنظيمية    غزة تُباد..    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



بيت الترجمة
في اللغة ...هل حان الوقت لنسأل أنفسنا؟.. (2)
نشر في الجمهورية يوم 03 - 10 - 2016

لم يتزود القائمون، ولا أقول العلماء والبيداغوجيين والمترجمين على التعريب، بأدنى مؤشر علمي، ولا أقيمت دورات علمية وعملية للتعريب على مدى سياسة التعريب المنتهجة في الجزائر منذ 1962 وإلى اليوم.
ولهذا فالدعوة إلى إعادة النظر في هذا المنهج اللاعلمي المتبع هي ضرورة من ضرورات بناء مدرسة حديثة تتعاطى مع اللغة بعيدا عن الأيديولوجية المقيتة التي يظن أصحابها أنهم يفيدون ولكنهم في حقيقة الأمر يسيئون للغة العربية، إنهم يحجرون على العربية وينفرون منها.
فالعربية لغة مثلها مثل جميع اللغات، هي أداة تواصل منذ ظهورها، بها نقلت مآثر العرب وغير العرب، تطورت كثيرا وتقسمت إلى مستويات لغوية كثيرة بين مستعمليها، ومن بين هذه المستويات المستوى اللغوي الدارج الذي يتواصل به أغلب الجزائريين. فالدارجة " الجزائرية" وإن كانت خليطا بين الفرنسية والاسبانية والتركية والأمازيغية إلا أن كلماتها يغلب عليها الحرف والدلالة العربية والموضوع يحتاج إلى دراسة سوسيو-ثقافية وسوسيو-لسانية.
هل حان الوقت أن نسأل أنفسنا، عبر قنوات علمية – دورات وملتقيات علمية عبر الجامعة والمدرسة - وأن نقر بأن اللغة العربية لم تستطع أن تنهض بأعباء العلم، وأنها عجزت عجزا كبيرا في هذا المجال، وعلينا أن نسأل كذلك ولماذا لم تعجز من قبل؟ فهي التي نقلت جميع المعارف في القرن الثاني الهجري وما بعده. [بيت الحكمة].
إن طرح إشكالية المجامع العربية، التي نشأت في عواصم كثيرة من الدول العربية، في السودان وفي العراق وفي مصر وفي سوريا وغيرها من الدول، والاشتغال اللاعلمي واللاتنسيق بينها، وابتعاد المنطوق عن الرسمي، والتفكير الرجعي الذي ساد بيننا وخوفها على العربية من اللغات الأخرى، فمثلا في مجمع اللغة في مصر الذي كان هدفه وضع ألفاظ للمخترعات الحديثة [1897] فوضع [المسرة] مقابل [التلفون] و[البرق] بدل [التلغراف]، ولنا أن نقيس على هذا المنوال الذي سارت عليه المجامع اللغوية منذ قرن من الزمن وأكثر، فقد عقدوا اللغة العربية أكثر مما بسطوها وقربوها من اللغات الأخرى. عكس هذا نجد اللغات الأوروبية الحديثة استعانت من الأصول اللاتينية واليونانية القديمة في صياغة مصطلحاتهم.
من هذا الباب، وخدمة للغات والترجمة، فإن هذا الجهد الضخم لا يقوم به الأفراد، ولن يقدم ولا يؤخر إن اعتمد عليهم وحدهم، بل وجب تفعيل مخابر ومراكز البحث على مستوى جامعاتنا ومتابعتها جردا وتقييما وتقويما، لنتوقف لحظة ونطرح السؤال: أين صرفت الأموال التي وضعت بين أيدي الباحثين؟ ما هو النتاج العلمي وما هي البحوث والمؤلفات التي توج بها البحث العلمي الجامعي؟ في الوقت الذي نجد الطالب الباحث، في مجال اللغات من حيث اللسانيات وعلم الدلالة والترجمة والنظريات والتقنيات ورصد المعارف اللغوية جميعها، لا يجد ظالته في المصادر والمراجع لكتابة بحث مهما كان بسيطا، من العرض إلى المذكرة إلى الرسالة.
في الأخير أدعو، إلى وقفة علمية ومحاسبة مادية للمخابر ومراكز البحث التي تقدم كل سنة حصيلة لما قامت به من نشاطات علمية لا أساس لها في الواقع. وأدعو في الوقت نفسه، وزارة التعليم العالي والبحث العلمي لإقامة مؤتمر جامع للنظر في الإشكاليات اللغوية التي طرحت وتطرح على الساحة التعليمية في الجزائر، من الابتدائي إلى العالي.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.