خصص معرض «سيلا» للكتاب هذه السنة، جناحا منفردا للأطفال، تضمن عددا من المطبوعات الخاصة بالشريط المرسوم باللغتين العربية والفرنسية، وشدت الكتب اهتمام الأطفال بألوانها الزاهية ورسوماتها المختلفة، فيما اعتبر الأولياء الفضاء مكانا مناسبا لأخذ قسط من الراحة بعد التعب الذي نال منهم، بسبب كثرة الازدحام الذي يشهده جناحا الكتاب الرئيسي والثانوي، ولعل أكثر ما شد الأطفال إلى هذا الفضاء؛ الحكواتية السيدة آسيا التي اختارت زاوية في الفضاء ودعت جمهورها الصغير من محبي القصص الشعبة، إلى الجلوس حولها للاستمتاع بما تسرده من قصص تعود إلى زمن قديم. تجمع عدد من البراعم حول سيدة متقدمة في السن، كانت تسرد حكاية قديمة من القصص التي كنا نسمعها على ألسنة جداتنا، ولأن طريقة السرد كانت مشوقة، فقد ساد الهدوء المكان، وكان جميع الأطفال يستمعون إليها باهتمام شديد، بما في ذلك أولياؤهم الذين أعجبوا بالحكواتية، وبمجرد انتهائها من سرد القصة، يصطف عدد آخر من الأطفال للاستماع إلى حكاية أخرى، كانت في كل مرة تفرغ من سرد الحكاية، توجه نصيحة إلى الأطفال بضرورة اقتناء الكتب، والإكثار من القراءة لبلوغ متعة الكتاب وما يحويه من قصص. حدثتنا الحكواتية آسيا ناصي عن دورها في معرض الكتاب قائلة: «حيث يكون الأطفال أتواجد، وحيث يتواجد الكتاب أتردد، أحب القراءة، من أجل هذا قررت التخصص في سرد القصص التي أعرفها للأطفال، حتى أحببهم بطريقة أو بأخرى في القراءة، واخترت هذا الأسلوب لأن جداتنا كن يعتمدن على القصص القديمة في تربية أبنائهن وتلقينهم مختلف القيم الأخلاقية والدينية، كالصدق والإخلاص، وتجنب السرقة، لذا فكرت في انتهاج نفس الطريق، كانت كل القصص حقيقية تروى شفهيا وغير موثقة، لكن اليوم نجد أن المهتمين بعالم القصة من المؤلفين أبدعوا في توثيق العديد من القصص القديمة، كقصة ‘بقرة اليتامى'، و ‘ الذئب والحجلة ‘، و ‘دار المعكرة'... لذا أعتقد أن سرد القصص على الأطفال ودعوتهم إلى البحث عنها في المكتبات والمعارض، يحفزهم بطريقة ما على حب المطالعة وتعلم أسلوب البحث في الكتب». تملك السيدة آسيا خبرة في مجال سرد القصص تزيد عن 20 سنة، وتقول بأنها لا ترفض أية دعوة للمشاركة في التظاهرات التي يتواجد فيها الأطفال، لأنها تشعر في كل مرة تسرد القصص، حاجة هؤلاء إلى الاستماع للقصص الشعبية، خاصة تلك التي تشمل جانبا من الخرافة، كالقصص التي تروى عن ‘الغولة'. لا يتوقف نشاط الحكواتية آسيا عند التظاهرات والمعارض، فحبها للأطفال يجعلها تتردد على المؤسسات الاستشفائية للتواصل معهم عن طريق الحكاية الشعبية، ولم تستثن المكفوفين الذين يحبون هذا الأسلوب في السرد، بل ذهبت إلى أبعد من ذلك، حيث اختارت بعض المدارس الابتدائية لتنشيط ورشة الحكاية، بالنظر إلى كثافة الدروس التي تجعل الأساتذة عاجزين عن تخصيص بعض الوقت للحكاية. فاحتكاك الحكواتية آسيا بالأطفال وسردها للكثير من الحكايات الشعبية، جعلها تفكر في توثيق ما تعرفه، لهذا، قدمت مؤلفا يتناول حكايات جدتي، قصد الطباعة، على أمل صدوره قريبا، لتتدعم به مكتبة القارئ الصغير، وتقول بأنه لا يتناول القصص فقط، وإنما خصصت جانبا للشعر موجها للأطفال، إلى جانب الألغاز، بغية تنمية قدراتهم الفكرية. ومن بين المشاريع المستقبلية التي تتطلع الحكواتية آسيا إلى بلوغها؛ الوصول إلى إعداد قرص مضغوط موجه للمكفوفين الصغار الذين لا يقرأون ب ‘البراري'.