ستوقع قريبا جامعة وهران اتفاقية تعاون وتبادل علمي مع جامعة "لايبزيغ" الألمانية الرائدة في تلقين اللغة الألمانية للطلبة غير الناطقين بها حسبما أعلن عنه السيد حسين صديقي رئيس مخبر الترجمة والمنهجية بكلية اللغات بجامعة وهران. وأوضح ذات المتحدث على هامش أشغال ورشة دولية ثانية للتعددية اللغوية التي افتتحت أمس السبت بمركز البحوث في العلوم الإنسانية والاجتماعية بوهران إن هذه الاتفاقية "المهمة" ستتيح للطلبة الدارسين في تخصص اللغة الألمانية بوهران فرصة الاستفادة من دورات تكوينية وتربصات وملتقيات تدريبية لتحصيل معارف في اللغة الألمانية بمستويات راقية مبينا أن قسم اللغات بجامعة وهران في حاجة ملحة لمثل هذه الاتفاقيات في ظل النظام التكويني الجامعي الجديد "أل أم دي". وأضاف السيد صديقي أن جامعة "لايبزيغ" الألمانية تقدم برامج تكوينية تتناسب مع تطلعات التكوين الجامعي الجزائري خاصة في ميدان التكوين المتواصل، مبرزا أنها تنظم دورات تربصية في التكوين حتى في مواسم الصيف والعطل. وأوضح أن تعيين الأستاذ الألماني "هلموت دتريش" بفرع اللغة الألمانية بجامعة وهران في إطار اتفاقية مبرمة بين جامعة وهران والديوان الألماني للتبادل الجامعي سيعطي دفعا لمسار مشروع اتفاقية التعاون والتبادل بين الجامعتين. للإشارة فإن الورشة الدولية الثانية بوهران حول "التعددية اللغوية" تتناول محور "اللغات الأم واللغات الثانية واللغات الأجنبية" وتنظم بمبادرة من الشبكة الألمانية الافريقية لخريجي الجامعات المسماة "غانا" بمشاركة جامعيين وباحثين في اللغات من 12 دولة افريقية بالإضافة إلى ألمالنيا وعدد من الجامعات الجزائرية. وأبرز منظمو هذا اللقاء الذي احتضنت ورشته الأولى جامعة "لايبزيغ" الألمانية في فبراير 2008 إن مثل هذه الورشات فرصة لتعميق البحث العلمي حول التعددية اللغوية وفضاء علميا يعطي نفسا جديدا في مجال التجارب لتطوير اللغات ومد جسور التبادل المتواصل والمشترك بين الجامعات ومراكز الأبحاث والدراسات في العالم. ومن المنتظر أن تخرج هذه الورشة الدولية بتوصيات علمية وبرامج تبادل وتعاون فرعية بين المساهمين في تطوير هذا الفضاء العلمي من دول إفريقيا وألمانيا بعد 40 تدخلا مبرمجة على مدار 5 أيام متتالية. (واج)