Entrée en vigueur d'un cessez-le-feu au Liban après plus d'un an d'agression sioniste dévastatrice    «L'Algérie s'appuie dans sa politique étrangère sur une coopération internationale fondée sur la paix et la non-ingérence»    «La réforme globale de la justice constitue l'un des principaux axes du programme du président de la République»    L'Anesrif anticipe la livraison de la ligne Béchar-Gara Djebilet    Vers le renforcement des relations militaires entre l'Algérie et le Koweït    Arts plastiques: Le 8e Festival international de l'Art contemporain s'ouvre à Alger    Adjermaya, une agence pour le suivi des canalisations    250 colons sionistes prennent d'assaut l'esplanade de la mosquée Al-Aqsa    Josep Borrell réaffirme le soutien de l'UE à la Finul    La Ligue arabe met en garde contre les intentions de l'entité sioniste d'étendre son agression dans la région    Une graine de champion olympique    Ligue 1 Mobilis : la LFP fixe les horaires de la 11e journée    L'AGO le 30 novembre, l'AGE le 14 décembre    Un réseau de passeurs de harraga démantelé    Monoxyde de carbone : pour une année blanche    Aménagement harmonieux et respectueux des plages    Place de l'Europe et de l'Algérie au sein de l'économie mondiale    Découverte en Syrie du plus ancien alphabet connu    Escale à Khenchela    Concert musical en hommage à Warda el Djazaïria    Foot/ Ligue des champions d'Afrique: le CRB chute d'entrée face à Orlando Pirates (1-2)    AMASA 2024 : nécessité de repenser la coopération scientifique entre les pays africains    Le Général d'Armée Chanegriha se rend à l'exposition des hydrocarbures et du gaz et à la 15e Brigade blindée au Koweït    Le ministère des Affaires religieuses appelle à l'accomplissement de Salat El Istisqa samedi prochain    Décès du journaliste Mohamed Bouzina : la Direction générale de la communication à la Présidence de la République présente ses condoléances    Attaf participe au Portugal à la 10e réunion ministérielle du Forum de l'UNAOC    50e anniversaire de la création de l'UNPA : allocution du président de la République    Une entreprise algérienne innove avec un bracelet électronique pour accompagner les pèlerins    CAN-2024 féminine: la sélection algérienne débute son stage à Sidi Moussa    Equitation: le concours national "trophée fédéral" de saut d'obstacles du 28 au 30 novembre à Tipaza    Ghaza: le bilan de l'agression sioniste s'alourdit à 44.249 martyrs et 104.746 blessés    Cosob: début des souscriptions le 1er décembre prochain pour la première startup de la Bourse d'Alger    Le président de la République préside la cérémonie de célébration du 50eme anniversaire de l'UNPA    Accidents de la route: 34 morts et 1384 blessés en une semaine    Prix Cheikh Abdelkrim Dali: Ouverture de la 4e édition en hommage à l'artiste Noureddine Saoudi    Concert musical en hommage à Warda el Djazaïria à l'Opéra d'Alger    L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    Pôle urbain Ahmed Zabana: Ouverture prochaine d'une classe pour enfants trisomiques    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Folio
Gabriel Garcia Marquez : Une odeur de guyage
Publié dans El Watan le 17 - 10 - 2005

Je viens de lire les mémoires de Gabriel Garcia Marquez. Je m'y attendais. La vie de ce grand écrivain frise « l'imaginaire débridé » de ses romans.
Je me suis rappelé mon premier contact avec ce romancier des « causes justes ». C'était en 1983. J'étais directeur des éditions de l'Entreprise nationale du livre (dissoute en 1998). Tous les livres de G. G. Marquez étaient traduits en arabe, sauf un Une odeur de guyage. Je voulais qu'un Algérien traduise ce beau livre d'entretiens entre G. G. Marquez et son ami Mendoza. Le traducteur trouvé, Abdallah Hammadi, écrivain, chercheur et docteur ès lettres de l'université de Madrid, resta le problème de l'achat des droits de traduction. Comment contacter G. G. Marquez, ce « trotter du monde » ? Soudain, je me suis rappelé mon ami Francisco Vicenti, Son Excellence l'ambassadeur d'Argentine en Algérie de l'époque. Il était l'un des plus grands lecteurs de la littérature latino-américaine en général, et de G. G. Marquez en particulier. J'ai tout de suite pris le combiné et appelé à son bureau. Il n'avait pas les coordonnées de notre grand écrivain, mais il m'a promis de faire de son mieux pour les avoir. J'étais confiant, car je savais que Vicenti connaissait, personnellement, beaucoup d'écrivains latino-américains, en plus de sa fonction d'ambassadeur de la République d'Argentine en Algérie. Dix, quinze jours passèrent. De temps en temps, mon ami Vicenti me rappelait au téléphone pour me donner de l'espoir. Le seizième jour à 9 h (c'était un mardi, jamais je ne pourrai oublier ce jour !), le téléphone de mon bureau sonna. J'ai décroché. C'était la voix joyeuse de Vicenti. Il m'annonça qu'il a eu G. G. Marquez au téléphone (à Mexico), qu'il lui a déjà annoncé le projet de traduction et que notre grand écrivain serait très content si je l'appellais à son domicile à Mexico. Il me dicta, sur-le-champ, le numéro de téléphone de G. G. Marquez. J'ai remercié vivement mon ami Vicenti et appelé tout de suite le n°16 des PTT d'Alger (avant l'avènement du numérique, on était obligé de passer par les PTT). Ma montre égrenait 10h. Vu le décalage horaire, la période de sieste (les Latino-Américains apprécient et pratiquent la sieste) devrait être terminée. Après une longue heure d'attente, une voix féminine des PTT d'Alger m'annonça : « Vous avez Mexico au bout du fil. » « Allô, monsieur Gabriel Garcia Marquez ? », « Lui-même. »(1) J'étais ému, fou de joie. Les paroles me fuyaient. Néanmoins, j'ai pu dire, après quelques longues secondes, au grand écrivain que j'étais un fervent lecteur de ses romans et nouvelles que j'ai lus dans des traductions française et arabe.(A suivre)
1 G. G. Marquez connaît bien le français. Il a longtemps vécu à Paris (presque 15 ans).


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.