Port d'Alger: Ouverture "prochaine" de quatre bureaux de change au niveau de la gare maritime    Ghaza : Guterres appelle à l'évacuation immédiate de 2.500 enfants blessés    Foot/Compétitions Africaines Interclubs: La CAF prolonge la date limite d'inscription des joueurs jusqu'au 28 février    Tour national des Zibans de Cyclisme: 88 coureurs sur la ligne de départ    Des pluies orageuses sur plusieurs wilayas vendredi et samedi    Une caravane médicale multidisciplinaire du Croissant rouge algérien effectue des examens à Tissemsilt    Ballalou met en avant les efforts de l'Etat en matière de soutien du livre et de promotion de l'édition en Algérie    Mascara : le chahid Cheriet Ali-Cherif, un modèle de résistance, de défi et de loyauté envers la patrie    Présidence de l'Algérie du Conseil de sécurité : défense des causes justes, efforts inlassables pour porter la voix de l'Afrique    Le groupe parlementaire d'amitié Algérie-Venezuela examine les moyens de renforcer la coopération avec l'Assemblée nationale vénézuélienne    29e édition du Prix du 1er Novembre 1954 : le ministère des Moudjahidine distingue les lauréats    Décès de l'ancien journaliste de l'APS Mohamed Bakir    Commission intergouvernementale mixte algéro-russe: signature de 9 accords et mémorandums d'entente dans plusieurs domaines    Championnat arabe de la course d'orientation: Alger abrite la 1e édition du 1er au 5 février    Constantine: Plus de 400 tonnes d'aides humanitaires collectées pour le peuple palestinien à Ghaza    Agrément à la nomination de la nouvelle ambassadeure d'Algérie à Oslo    La coopération bilatérale au centre des entretiens de Arkab avec le vice-ministre russe de l'Energie    Pluies orageuses attendues sur des wilayas de l'Ouest à partir de jeudi soir    Les moyens de renforcer l'efficacité énergétique examinés    Signature d'un protocole de coopération en matière de formation policière    Fédération tunisienne de football : Moez Nasri élu nouveau président    Le sélectionneur algérien plus objectif dans ses analyses    Débâcle des Verts au Mondial de hand : Les pouvoirs publics interviennent    Le Général d'Armée Saïd Chanegriha reçoit le SG adjoint délégué pour les affaires politiques et la politique sécuritaire de l'Otan    «Nous sommes maîtres chez nous !»    Poutine était prêt à rencontrer Zelenski au printemps 2022    Saisie de 1.700 kg de kif traité et 441 comprimés de Prégabaline 300 mg    A Monsieur le président de la République    A Monsieur le président de la République    Des milliers de déplacés au Darfour-nord en raison d'une escalade des attaques des FSR    « L'appel à l'expulsion des Ghazaouis est une tentative désespérée et injuste »    «Le recensement vise à atteindre plusieurs objectifs politiques stratégiques»    Sansal, le Cercle algérianiste et le plan de partition de l'Algérie    Une commune en plein chantier    Arrivée à Skikda, la troisième halte    Elaborer une stratégie nationale aux contours clairs        L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Folio
Gabriel Garcia Marquez : Une odeur de guyage
Publié dans El Watan le 17 - 10 - 2005

Je viens de lire les mémoires de Gabriel Garcia Marquez. Je m'y attendais. La vie de ce grand écrivain frise « l'imaginaire débridé » de ses romans.
Je me suis rappelé mon premier contact avec ce romancier des « causes justes ». C'était en 1983. J'étais directeur des éditions de l'Entreprise nationale du livre (dissoute en 1998). Tous les livres de G. G. Marquez étaient traduits en arabe, sauf un Une odeur de guyage. Je voulais qu'un Algérien traduise ce beau livre d'entretiens entre G. G. Marquez et son ami Mendoza. Le traducteur trouvé, Abdallah Hammadi, écrivain, chercheur et docteur ès lettres de l'université de Madrid, resta le problème de l'achat des droits de traduction. Comment contacter G. G. Marquez, ce « trotter du monde » ? Soudain, je me suis rappelé mon ami Francisco Vicenti, Son Excellence l'ambassadeur d'Argentine en Algérie de l'époque. Il était l'un des plus grands lecteurs de la littérature latino-américaine en général, et de G. G. Marquez en particulier. J'ai tout de suite pris le combiné et appelé à son bureau. Il n'avait pas les coordonnées de notre grand écrivain, mais il m'a promis de faire de son mieux pour les avoir. J'étais confiant, car je savais que Vicenti connaissait, personnellement, beaucoup d'écrivains latino-américains, en plus de sa fonction d'ambassadeur de la République d'Argentine en Algérie. Dix, quinze jours passèrent. De temps en temps, mon ami Vicenti me rappelait au téléphone pour me donner de l'espoir. Le seizième jour à 9 h (c'était un mardi, jamais je ne pourrai oublier ce jour !), le téléphone de mon bureau sonna. J'ai décroché. C'était la voix joyeuse de Vicenti. Il m'annonça qu'il a eu G. G. Marquez au téléphone (à Mexico), qu'il lui a déjà annoncé le projet de traduction et que notre grand écrivain serait très content si je l'appellais à son domicile à Mexico. Il me dicta, sur-le-champ, le numéro de téléphone de G. G. Marquez. J'ai remercié vivement mon ami Vicenti et appelé tout de suite le n°16 des PTT d'Alger (avant l'avènement du numérique, on était obligé de passer par les PTT). Ma montre égrenait 10h. Vu le décalage horaire, la période de sieste (les Latino-Américains apprécient et pratiquent la sieste) devrait être terminée. Après une longue heure d'attente, une voix féminine des PTT d'Alger m'annonça : « Vous avez Mexico au bout du fil. » « Allô, monsieur Gabriel Garcia Marquez ? », « Lui-même. »(1) J'étais ému, fou de joie. Les paroles me fuyaient. Néanmoins, j'ai pu dire, après quelques longues secondes, au grand écrivain que j'étais un fervent lecteur de ses romans et nouvelles que j'ai lus dans des traductions française et arabe.(A suivre)
1 G. G. Marquez connaît bien le français. Il a longtemps vécu à Paris (presque 15 ans).


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.