Songe d'une nuit d'été, l'une des pièces les plus connues de William Shakespeare, deviendra Pocket dream (Rêve de poche) à Alger lors des quatre représentations de la troupe britannique Propeller aujourd'hui et demain au TNA. Les échanges culturels algéro-britanniques n'en sont qu'à leurs premiers balbutiements. Après la représentation de la pièce Hamlet l'an dernier, c'est encore Shakespeare qui revient cette semaine à Alger et à Oran à l'occasion de la 400e commémoration de sa mort placée sous le signe «Shakespeare vit en 2016». Quatre représentations seront données aujourd'hui et demain (15h et 19h) au Théâtre national Mahieddine Bachetarzi de sa pièce Songe d'une nuit d'été, ont annoncé hier les organisateurs lors d'un point de presse. L'ambassadeur du Royaume-Uni, le président du British Council, le directeur de la troupe Propeller ainsi que deux comédiens ont présenté les grandes lignes de cet événement qui se veut une étape importante dans la coopération culturelle entre les deux pays. Il s'agit d'une version courte d'une durée d'une heure rebaptisée Pocket dream et qui a été élaborée au fil des 600 représentations données par la troupe en Grande-Bretagne et un peu partout dans le monde. «Ce n'est pas une version simplifiée mais plus adaptée à l'itinérance et aux différents types de lieux où nous jouons, dont souvent des espaces non-conventionnels», a déclaré le directeur de la troupe Nick Chesterfield qui a également mis l'accent sur le caractère foncièrement intemporel de l'œuvre de Shakespeare et sur l'accessibilité de ses thématiques aux différentes tranches de la société. Les deux comédiens Oliver Wilson (dans le rôle de Lysandre) et Chris Miles (campant Obéron roi des elfes) ont par ailleurs raconté leur expérience en tant qu'acteurs avec «ce dramaturge universel, l'un des meilleurs de tous les temps» dont l'écriture se prête à toutes sortes d'adaptations et de créations modernes. Pour ce qui est de l'obstacle de la langue, les membres de Propeller dont la caractéristique principale est de justement garder tel quel le langage original, estiment que l'auteur de Songe d'une nuit d'été possède beaucoup d'autres moyens de communiquer avec son public et que la charge émotionnelle contenue dans ses textes transparait tellement dans le jeu des comédiens qu'il est parfois inutile de comprendre l'intégralité du texte. L'ambassadeur britannique ainsi que le président du British Council ont, en outre, exprimé leurs vœux de voir le programme de commémoration de ce 400e anniversaire s'étendre en Algérie pour toucher à d'autres disciplines, allant de la littérature au cinéma en passant par la musique et la bande dessinée. Pour rappel, le prix d'entrée pour les représentations d'aujourd'hui et de demain au TNA sera de 400 DA. Le 18 mars, la troupe se produira au Théâtre régional d'Oran.