150e Assemblée de l'UIP: le groupe géopolitique africain examine la possibilité de proposer une clause d'urgence sur l'actualité africaine    Sahara occidental: arrivée de Staffan de Mistura aux camps des réfugiés sahraouis    Décès du Commandant du Secteur militaire de Timimoune: le président de la République présente ses condoléances    Grâce aux grands projets décidés par le président de la République, l'Algérie avance à pas sûrs vers sa sécurité hydrique    Sommet mondial sur le handicap : Saïhi s'entretient avec la ministre libyenne des Affaires sociales    L'engagement de l'Etat algérien à répondre aux exigences dans le secteur de la santé souligné    Agressions sionistes contre Ghaza: 50.609 martyrs et 115.000 blessés    Conseil des droits de l'Homme: adoption du projet de résolution présenté par l'Algérie sur l'impact des mines antipersonnel    Statut et régime indemnitaire des corps de l'Education: reprise des réunions ministère-syndicat    Baddari préside une réunion de coordination pour examiner plusieurs questions liées à la formation    Keltoum, la doyenne de l'interprétation féminine au théâtre et au cinéma algériens    Le troisième Salon des "Games & Comic Con Dzaïr" s'ouvre à Alger    Mme Hamlaoui passe en revue avec le SG de l'ONEC les moyens de renforcer les initiatives entre acteurs de la société civile    Foot/ Amical : Suède-Algérie le 10 juin à Solna (FAF)    Classement Fifa: l'Algérie 36e mondial, gagne une place    MDN: saisie de 41 kg de cocaïne à Adrar    L'Algérie dépose un dossier d'inscription de "l'art de l'ornementation avec des bijoux en argent émaillé de l'habit féminin de la Kabylie" auprès de l'UNESCO    Plus jamais ça !    Abdelli et Gouiri nominés pour l'édition 2025    Large adhésion des commerçants au programme de permanence au deuxième jour de l'Aïd El-Fitr    Les sionistes français sont les seuls responsables de la résurgence de l'antisémitisme    Les opérations de recherche et de secours se poursuivent    L'Aïd, une aubaine pour exceller dans la préparation de gâteaux traditionnels    Oum El-Bouaghi Un entrepôt de l'hôpital incendié    Ooredoo adresse ses vœux au peuple algérien à l'occasion de l'Aïd el-Fitr    Une récolte de plus de 120.000 quintaux d'arachides attendue cette saison    Avec ses importants gisements gaziers, la Mauritanie, par une bonne gouvernance, pourrait devenir le Koweït de l'Afrique du Nord    Pour les Algériens, rendez-vous mardi prochain en Afrique du Sud    «Le couscous, racines et couleurs d'Algérie»    Le recteur de la Mosquée de Paris agit-il en tant qu'émissaire à Alger pour libérer l'agent Sansal ?    Tennis/Tournoi M15 Monastir: l'Algérien Samir Hamza Reguig qualifié au 2e tour    Football : Suède – Algérie en amical début juin à Stockholm    La bataille de Djebel Béchar, un acte d'une grande portée historique    Le TNA rend hommage à plusieurs figures du théâtre algérien    «La Présidente de la Tanzanie se félicite des relations excellentes unissant les deux pays»    « Préservons les valeurs de tolérance et de fraternité »        L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



“Le lecteur s'intéresse de plus en plus au livre amazigh”
Entretien avec le Dr Kamal BOUAMARA, enseignant de littérature Amazighe
Publié dans Liberté le 24 - 02 - 2010

Kamal Bouamara, docteur ès lettres, enseigne la littérature amazighe à l'université de Béjaïa depuis 1995. Il est l'auteur de traductions remarquables et d'un recueil de nouvelles, Nekni d wiyid (nous et les autres). Il s'est penché sur l'étude du répertoire poétique du poète chanteur Si Lbachir Amellah dans le cadre de son mémoire de magistère et de doctorat dont une partie de cette thèse a été publiée aux éditions Talantikit (Béjaïa).
Liberté : Vous êtes enseignant de tamazight à l'université de Béjaïa. Pouvez-vous nous dresser un état des lieux sur l'enseignement de tamazight ?
ll Dr Kamal Bouamara : Pour dresser un état des lieux, il n'y a qu'au niveau de cette région où l'on peut vraiment parler d'expérience dans l'enseignement de tamazight. Commençons par l'aspect quantitatif. Les deux départements de langue et culture amazighes (DLCA), ouverts au début des années 1990, ont formé d'ores et déjà plusieurs centaines de licenciés, plusieurs dizaines de magistérants et plusieurs docteurs. À titre d'exemple, le DLCA de Bgayet compte en son sein plus de 1 500 étudiants en licence et deux à trois dizaines de post-graduants (magistère et doctorat) ; le nombre d'enseignants permanents qui y travaillent tourne autour de 30, dont
7 ou 8 sont titulaires d'un doctorat. Par ailleurs, parmi les licenciés formés par ces DLCA (en majorité) à l'enseignement, beaucoup ont été déjà recrutés par les différents paliers de l'éducation à titre permanent, contractuel ou vacataire.
Et à l'échelle internationale ?
ll À l'échelle internationale, on notera que depuis quelques années, la “réhabilitation” de cette langue au Maroc est effective. L'enseignement de cette langue dans ce pays est, en effet, prometteur. En France, mis à part ce qui se fait dans certaines universités, à l'instar de l'Inalco, de l'Ehess (Paris) et d'Aix-en-Provence, je ne sais s'il y a autre chose de nouveau. J'allais oublier que tamazight (kabyle et chleuh) constitue une épreuve facultative au bac français depuis quelques décennies déjà.
Vous êtes également écrivain en tamazight et traducteur. Etant, d'autre part, chercheur, vous êtes idéalement placé pour nous faire un autre état des lieux, celui de la littérature et de la poésie en tamazight…
ll Il est important de souligner qu'aujourd'hui beaucoup écrivent dans cette langue ; il y a un peu de tout : poésie, roman, nouvelle, théâtre, essais… D'autre part, les lecteurs s'intéressent de mieux en mieux au livre d'expression amazighe. Certains libraires de la ville de Béjaïa estiment que le livre d'expression amazighe s'achète mieux que les livres écrits en arabe et en français. Et je pense qu'il n'y a, de leur part, ni exagération ni excès de zèle. Au cours de la vente-dédicace de mon recueil de nouvelles, que les responsables des éditions Tira et la librairie du Pont – que je remercie au passage – ont conjointement organisée, j'ai signé, en quelques heures, entre 30 et 40 exemplaires. Aux dires de certains libraires, c'était là un exploit ! Par ailleurs, les éditeurs sont preneurs ; beaucoup en publient aujourd'hui, y compris les éditeurs publics comme l'Enag. J'en conclus donc que les conditions de production et de réception du livre d'expression amazighe, notamment ceux qui portent sur la littérature, s'améliorent d'année en année. Mais aux dires de certains professionnels du livre (amazigh), celui qui s'achète le plus est celui qui porte sur le vocabulaire et le lexique, en général.
Quels sont vos projets dans le domaine littéraire amazigh : création, traduction, manifestations culturelles, etc. ?
ll En parlant de lexique justement, j'ai un projet de publication d'un dictionnaire monolingue kabyle-kabyle qui sera mis en vente très bientôt. La version 2010 contient quelque 6 000 entrées, mais les éditions suivantes seront certainement plus étoffées et plus riches, aussi bien en informations linguistiques qu'iconographiques. C'est donc un grand projet, un projet programmatique ! C'est un ouvrage très important pour l'apprentissage et l'enseignement de cette langue, aussi bien en contexte qu'en dehors, mais également important pour l'édification de cette langue et sa mise en valeur.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.