Mohand-Akli Haddadou et son éditeur Berti Editions viennent de réussir une première colossale. Un volumineux dictionnaire amazigh-français contenant plus de 21 000 mots vient de voir le jour. "Le Dictionnaire de Tamazight, parlers de Kabylie" est l'intitulé de l'ouvrage qui, c'est précisé dans l'intitulé, est dédié aux parlers de Kabylie, avec comme partie principale le volet Kabyle-Français, et en index Français-Kabyle. La classification de la nomenclature est assez particulière puisqu'il combine le classement par racine et l'ordre alphabétique, des informations sont données sur l'origine des mots, les néologismes les plus utilisés sont recensés, des éléments de culture kabyle (proverbes, devinettes, expressions) ; enfin, des planches illustrées donnent une foule de renseignements (animaux, plantes, fruits, cartes de géographie...). En d'autres termes, c'est un dictionnaire de 1 050 pages, bien imprimé, en deux couleurs ! Nom Adresse email