أمطار وثلوج على عدد من الولايات    وساطة الجمهورية تنظم ندوة حول تعزيز حوكمة المرفق العام بعنابة    بوجمعة يعقد اجتماعا مع الرؤساء والنواب العامين للمجالس القضائية    الدراج الجزائري ياسين حمزة يحتفظ بالقميص الأصفر    سفيرتنا لدى إثيوبيا تفوز بمنصب نائب رئيس المفوضية    الطيب زيتوني..تم إطلاق 565 سوقًا عبر كامل التراب الوطني    وزارة الصحة تنظم فعاليات الأسبوع الوطني للوقاية في تيبازة    الصحفية "بوظراف أسماء"صوت آخر لقطاع الثقافة بالولاية    الشهداء يختفون في مدينة عين التوتة    غريب يؤكد على دور المديريات الولائية للقطاع في إعداد خارطة النسيج الصناعي    خنشلة.. انطلاق قافلة تضامنية محملة ب54 طنا من المساعدات الإنسانية لفائدة سكان قطاع غزة بفلسطين    انخفاض حرائق الغابات ب91 بالمائة في 2024    جانت.. إقبال كبير للجمهور على الأيام الإعلامية حول الحرس الجمهوري    عطاف يتلقى اتصالا هاتفيا من قبل رئيس الحكومة اللبنانية    هذه رسالة بلمهدي للأئمة    تسويق حليب البقر المدعم سمح بخفض فاتورة استيراد مسحوق الحليب ب 17 مليون دولار    فريقا مقرة وبسكرة يتعثران    الجزائر تواجه الفائز من لقاء غامبيا الغابون    متعامل النقال جازي يسجل ارتفاعا ب10 بالمائة في رقم الأعمال خلال 2024    بداري يرافع لتكوين ذي جودة للطالب    معرض دولي للبلاستيك بالجزائر    وزير العدل يجتمع برؤساء ومحافظي الدولة    أمن البليدة يرافق مستعملي الطرقات ويردع المتجاوزين لقانون المرور    توفير 300 ألف مقعد بيداغوجي جديد    هكذا ردّت المقاومة على مؤامرة ترامب    حملات إعلامية تضليلية تستهدف الجزائر    قِطاف من بساتين الشعر العربي    كِتاب يُعرّي كُتّاباً خاضعين للاستعمار الجديد    هكذا يمكنك استغلال ما تبقى من شعبان    شايب يشارك في لقاء تشاوري مع جمعية الأطباء الجزائريين في ألمانيا    الجيش الصحراوي يستهدف قواعد جنود الاحتلال المغربي بقطاع الفرسية    محمد مصطفى يؤكد رفض مخططات التهجير من غزة والضفة الغربية المحتلتين    عرض فيلم "أرض الانتقام" للمخرج أنيس جعاد بسينماتيك الجزائر    المغرب: تحذيرات من التبعات الخطيرة لاستمرار تفشي الفساد    الرابطة الأولى: نجم مقرة واتحاد بسكرة يتعثران داخل قواعدهما و"العميد " في الريادة    موجب صفقة التبادل.. 369 أسيراً فلسطينياً ينتزعون حريتهم    الذكرى ال30 لرحيله : برنامج تكريمي للفنان عز الدين مجوبي    إعفاء الخضر من خوض المرحلة الأولى : الجزائر تشارك في تصفيات "شان 2025"    سلمى حدادي تفتك منصب نائب رئيس مفوضية الاتحاد الإفريقي    تضاعف عمليات التحويل عبر الهاتف النقّال خلال سنة    6 معارض اقتصادية دولية خارج البرنامج الرسمي    الديوان الوطني للمطاعم المدرسية يرى النور قريبا    "سوناطراك" تدعّم جمعيات وأندية رياضية ببني عباس    انطلاق التسجيلات للتعليم القرآني بجامع الجزائر    تنسيق بين "أوندا" والمنظمة العالمية للملكية الفكرية    22 نشاطا مقترحا للمستثمرين وحاملي المشاريع    حمّاد يعلن ترشحه لعهدة جديدة    دراجات: طواف الجزائر 2025 / الجزائري ياسين حمزة يفوز بالمرحلة السابعة و يحتفظ بالقميص الأصفر    محرز ينال تقييما متوسطا    كيف كان يقضي الرسول الكريم يوم الجمعة؟    سايحي يواصل مشاوراته..    صناعة صيدلانية : قويدري يبحث مع نظيره العماني سبل تعزيز التعاون الثنائي    وزير الصحة يستقبل وفدا عن النقابة الوطنية لأساتذة التعليم شبه الطبي    وزير الصحة يستمع لانشغالاتهم..النقابة الوطنية للأسلاك المشتركة تطالب بنظام تعويضي خاص    وزير الصحة يلتقي بأعضاء النقابة الوطنية للأسلاك المشتركة للصحة العمومية    هذه ضوابط التفضيل بين الأبناء في العطية    أدعية شهر شعبان المأثورة    الاجتهاد في شعبان.. سبيل الفوز في رمضان    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



جامعة منتوري
نشر في النصر يوم 29 - 04 - 2012

اشتراط الليسانس لدراسة تخصص الترجمة بداية من الموسم المقبل
كشف مصدر مسؤول بجامعة قسنطينة، أن وزارة التعليم العالي بصدد إصدار قرار يشترط الحصول على شهادة الليسانس من كلية الآداب و اللغات، للتسجيل في قسم الترجمة و ذلك ابتداء من الدخول الجامعي المقبل.
القرار من المحتمل أن يطبق بعد مصادقة الندوتين الوطنية و الجهوية للجامعات عليه، في إطار سياسية الإصلاح التي تنتهجها وزارة التعليم العالي، بعدما أوقف منذ 3 سنوات التسجيل في فرع الترجمة بشهادة البكالوريا، بحيث ينتظر فتح هذا التخصص السنة الدراسية المقبلة، لكن تحت شرط حيازة الطالب على شهادة ليسانس من كلية الآداب و اللغات، و كذا شروط أخرى سيعلن عنها لاحقا في الكلية و الموقع الالكتروني للجامعة، و التي تتوقف على عدد الأماكن البيداغوحية و المتوفرة و التأطير الذي يعرف نقصا كبيرا في قسم الترجمة خاصة و أن نسبة الأساتذة المحاضرين و أساتذة التعليم العالي به، لا تتعدى 12 بالمائة.
و من المحتمل حسب المصدر السابق أن تضمن الدراسة في قسم الترجمة الحصول مباشرة على شهادة الماستر ثم الدكتوراه وفق نظام "الألمدي"، و ذلك في أربع تخصصات من بينها الترجمة القانونية و العلمية، و ذلك وفق مقترحات قدمها مختصون في الترجمة لتحسين التكوين في هذا الفرع، تضمنت أيضا تقديم عروض للتأهيل في إطار التكوين، علما أن الاقتراح ينتظر التطبيق الفعلي بعد المصادقة عليه من قبل اللجنة الوطنية للتأهيل و من ثم إمضائه من طرف وزير التعليم العالي و البحث العلمي، و ذلك قبل الدخول الجامعي المقبل.
يذكر أن استقبال حاملي شهادة البكالوريا في فرع الترجمة توقف سنة 2009، و قد أكد أمس رئيس القسم أن التدريس فيه ضمن النظام الكلاسيكي سينتهي سنة 2014، بعد تخرج جميع الدفعات و توجيه الطلبة الذين رسبوا لأكثر من مرة إلى تخصصات أخرى، علما أن إدارة القسم اقترحت فتح الماستر و مسابقة للدخول في الماجستير في السنة الجامعية المقبلة، و هو اقتراح أكد محدثنا أنه ينتظر الموافقة من الوزارة الوصية. ياسمين بوالجدري


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.