اللقاء الجهوي الاول للصحفيين والاعلاميين الجزائريين بوهران: توصيات لدعم مهنة الصحافة والارتقاء بها    السيد عطاف يتحادث مع نظيره المصري    طاقة ومناجم: عرقاب يستقبل وزير الإسكان و الاراضي لجمهورية موريشيوس    اجتماع تقييمي لنشاطات هيئة الوقاية من الأخطار المهنية في مجال البناء والأشغال العمومية    إطلاق المنصة الرقمية الجديدة الخاصة بتمويل مشاريع الجمعيات الشبانية لسنة 2025    زيت زيتون ولاية ميلة يظفر بميدالية ذهبية وأخرى فضية في مسابقة دولية بتونس    الاتحاد العربي لكرة السلة: انتخاب الجزائري مهدي اوصيف عضوا في المجلس و إسماعيل القرقاوي رئيسا لعهدة رابعة    حج 2025: اجتماع اللجنة الدائمة المشتركة متعددة القطاعات    مشروع قانون الأوقاف: النواب يثمنون المشروع ويدعون لتسريع تطبيق مضامينه    طيران الطاسيلي تنال للمرة الثامنة شهادة "إيوزا" الدولية الخاصة بالسلامة التشغيلية    سعداوي يؤكد التزام الوزارة بدعم ومرافقة المشاريع والأفكار المبتكرة للتلاميذ    وقفة احتجاجية الأربعاء المقبل أمام البرلمان الأوروبي للمطالبة بإطلاق سراح الأسرى المدنيين الصحراويين في السجون المغربية    العدوان الصهيوني على غزة: ارتفاع حصيلة الضحايا إلى 51065 شهيدا و116505 مصابا    استثمار اجتماعي: سوناطراك توقع عدة اتفاقيات تمويل ورعاية    وهران : الطبعة الأولى للمهرجان الوطني "ربيع وهران" من 1 الى 3 مايو المقبل    اتحاد الجزائر وشباب بلوزداد وجهاً لوجه    توفير الحماية الدولية للشعب الفلسطيني    وزارة التربية تلتقي ممثّلي نقابات موظفي القطاع    تحقيق الأمن السيبراني أولوية جزائرية    والي العاصمة يستعجل معالجة النقاط السوداء    منارات علمية في وجه الاستعمار الغاشم    معارك التغيير الحضاري الإيجابي في تواصل    هذه وصايا النبي الكريم للمرأة المسلمة..    مزيان يُشرف على تكريم صحفيين    اجتماع بين زيتوني ورزيق    سوناطراك توقّع مذكرتين بهيوستن    مؤامرة.. وقضية مُفبركة    تراث الجزائر.. من منظور بلجيكي    نرغب في تعزيز الشراكة مع الجزائر    بن سبعيني يمنح برشلونة رقما استثنائيا    في اختتام الطبعة ال1 لأيام "سيرتا للفيلم القصير    الجزائر قامت ب "خطوات معتبرة" في مجال مكافحة الجرائم المالية    الوزير الأول, السيد نذير العرباوي, ترأس, اجتماعا للحكومة    إحباط محاولات إدخال قنطارين و32 كلغ من الكيف المغربي    فرنسا تعيش في دوامة ولم تجد اتجاهها السليم    التكنولوجيات الرقمية في خدمة التنمية والشّمول المالي    "صنع في الجزائر" دعامة لترقية الصادرات خارج المحروقات    اجتماعات تنسيقية لمتابعة المشاريع التنموية    الرياضة الجوارية من اهتمامات السلطات العليا في البلاد    آيت نوري ضمن تشكيلة الأسبوع للدوريات الخمسة الكبرى    السوداني محمود إسماعيل لإدارة مباراة شباب قسنطينة ونهضة بركان    عين تموشنت تختار ممثليها في برلمان الطفل    الطبخ الجزائري يأسر عشاق التذوّق    استبدال 7 كلم من قنوات الغاز بعدة أحياء    بومرداس تعيد الاعتبار لمرافقها الثقافية    مشكلات في الواقع الراهن للنظرية بعد الكولونيالية    أيام من حياة المناضل موريس أودان    نافذة ثقافية جديدة للإبداع    صناعة صيدلانية : قويدري يتباحث مع السفير الكوبي حول فرص تعزيز التعاون الثنائي    بلمهدي يبرز دور الفتوى    سانحة للوقوف عند ما حققته الجزائر من إنجازات بالعلم والعمل    حجز الرحلات يسير بصفة منظمة ومضبوطة    التنفيذ الصارم لمخطط عمل المريض    20 رحلة من مطار "بن بلة" نحو البقاع المقدسة    ما هو العذاب الهون؟    عربٌ.. ولكنهم إلى الاحتلال أقرب!    كفارة الغيبة    بالصبر يُزهر النصر    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



ينظمه المعهد العالي للترجمة بالتعاون مع قصر الثقافة.. ملتقى دولي حول "الترجمة ومكانة اللغة العربية اليوم"
نشر في الجزائر نيوز يوم 21 - 12 - 2013

نظم المعهد العالي العربي للترجمة بالجزائر، بالمشاركة مع قصر الثقافة "مفدي زكريا"، ملتقى دوليا حول الترجمة والمجالات ذات الصلة تحت عنوان "مكانة اللغة العربية اليوم"، وقد دام الملتقى ثلاثة أيام قدم خلالها مشاركون من مختلف دول العالم مداخلات غنية ومتنوعة.
الملتقى الدولي استمر من ال18 إلى غاية ال20 من هذا الشهر، ليحتضن العديد من المواضيع المرتبطة بالترجمة عامة ومكانة اللغة العربية خاصة، لتتحول قاعة قصر الثقافة "مفدي زكريا" إلى كعبة يحج إليها الأساتذة والدكاترة من مختلف بقاع العالم.
اليوم الأول من الملتقى ترأسه الدكتور "فهد سالم الراشد"، افتتحه الدكتور "نايل الشافعي" من الولايات المتحدة الأمريكية ببحث تحت عنوان "تحديات في الترجمة العلمية"، يليه الدكتور "نصر الدين سمار" في عمل يضمن الترجمة الصحيحة للجمل عبر الانترنت، أما الدكتورة "أنيسة داودي" من جامعة "برمنجهام" الانجليزية فقدمت مداخلة حول العربية الالكترونية وترجمة "الأدب" الجديد. جمهورية الصين الشعبية أيضا سجلت حضورها بمداخلتين الأولى تحت عنوان التجربة الصينية في تعليم اللغة العربية والثانية تتعلق بمناهج "تدريس اللغة العربية في جامعة بكين"، فيما تناول الدكتور "محمد آيت ميهوب" من تونس موضوع "ترجمة الشعر بين الاستحالة والإمكان" ليختتم اليوم الأول بحفل أحياه البالي الوطني لضيوفه.
اليوم الثاني من الملتقى ترأسه الدكتور "هيثم الناهي"، وتميز بطابعه الإفريقي، حيث انحصر المحاضرون فيه بين الجزائر، السودان، ليبيا، مصر، وموريتانيا، لتدور معظم المداخلات حول اللغة العربية وعلاقتها بالحاسوب والأنظمة الآلية، وكيفية جعلها جزءا من موجة الإعلام العالمية، لتتدخل لاحقا الدكتورة "عبير عيد جمعان الدويلة" من الكويت وتناقش دور اللغة العربية في تعزيز فكرة الهوية والانتماء من منظور تربوي.
أما اليوم الثالث والأخير فكانت المشاركة فيه جزائرية محضة، افتتحته الدكتورة "ايمان بن محمد" طارحة إشكالية "كيف تتطور عربية قانون يحرر أصلا بالفرنسية؟"، بينما تناولت الدكتورة "خديجة جليلي" موضوع "التواصل الترجمي بين المشرق والمغرب"، أما الدكتورة "بجاوي وفاء" ناقشت "ترجمة المصطلح اللساني والتصور المقارني"، ليتطرق الدكتور "عزي لخضر" إلى موضوع "دور الترجمة الاحترافية المتخصصة في التمكين لخدمة نوعية في ترجمة مصطلحات الأعمال الاقتصادية"، واختتم الدكتور "ملاوي عثمان" اللقاء بمحاضرة حول "سياسة التخطيط اللغوية في الجزائر وأثرها في حماية الهوية من اكتساح العولمة".


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.