قمة الشباب الافريقي بإثيوبيا: سانحة للمرافعة حول مختلف القضايا التي تهم إفريقيا    الجامعة العربية تدعو الى ضرورة نشر ثقافة التسامح واحترام حقوق الإنسان لبناء السلام    نص قانون المالية 2025: تعزيز الاقتصاد الوطني وتحسين الاطار المعيشي للمواطنين    بلعريبي يتفقد تقدم أشغال إنجاز المقر الجديد لوزارة السكن والعمران والمدينة    غزة: ارتفاع حصيلة الضحايا إلى 43799 شهيدا و 103601 مصابا    الاتحادية الجزائرية للمصارعة المشتركة: إعادة انتخاب حمزة دغدغ على رأس الاتحادية    كان-2025/ الجزائر-ليبيريا : إعفاء رامز زروقي من تربص "الخضر" بسبب تراكم البطاقات    الجزائر- بريطانيا: لقاء بمجلس اللوردات حول الشراكة الثنائية    مجلس الأمن يعقد جلسة الاثنين القادم بعنوان "إنهاء الحرب وتأمين السلام الدائم في الشرق الأوسط"    الجزائر العاصمة: 13 جريحا في حادث انحراف حافلة لنقل العمال    غرداية: 9 مخططات توجيهية للتهيئة والتعمير لفائدة الولاية    تصفيات كأس إفريقيا للأمم 2025/الجزائر- ليبيريا: تصريحات اللاعبين الجزائريين في المنطقة المختلطة    الصالون الدولي للكتاب: ندوة تاريخية حول الثورة الجزائرية في الكتابات العربية والعالمية    غزّة.. ثلاثية القتل والجوع والنزوح    الخدمات الطبية ستتدعم بعمليات تضامنية مع النازحين في لبنان    صديق الثورة فيلار رافائيل لوك يوارى الثرى بتيزي وزو    اجتماع تنسيقي للوفد البرلماني المشارك في مؤتمر المناخ بأذربيجان    هذه استراتيجية الحكومة لكبح جنون الأسعار    الخضر يُواصلون مسيرة اللاهزيمة    تعاون جزائري نيوزيلندي في الصيد البحري    المحكمة الدستورية في اجتماع القضاء الدستوري بأرمينيا    كريكو تستقبل وزيرة صحراوية    عِناية رئاسية بالرياضة العسكرية    لاناب .. حضور بارز في صالون الكتاب    الفقيد حمل من زاد العائلة التيجانية المباركة وإشعاعها الروحي    الاسْتِخارة.. سُنَّة نبَوية    حملات مُكثّفة للحد من انتشار السكّري    توقيع بروتوكول اتفاق في مجالي الجيولوجيا والمناجم    العدوان الصهيوني على غزة إبادة جماعية    توقيف 12 مطلوبا لدى الجهات القضائية    13 حافلة للتكفل بتلاميذ كل الأحياء    سكنات حي "الثوار" مهددة بالانهيار    أجندات أجنبية أضعفت دور الاتحاد الإفريقي في القضية الصحراوية    نتبنى استراتيجية تعزز قيم التعاون والتنافس الرياضي الشريف    "الصفراء" وشبيبة تيارت للاقتراب من الريادة    صدور ديوان "تحيا فلسطينا"    وطنيتي دفعت بي إلى ترجمة أعمال روسية عن الأمير إلى العربية    "الفاف" تنسف الخطط المخزنية وتضمن مقعدا في "تنفيذي الكاف"    إصلاحات الرئيس تبون ترفع من دخل الأسر خلال 5 سنوات    الصيدلي يلعب دورا محوريا في اليقظة الاستراتيجية للدواء    الرئيس يعزّي الشيخ سيدي علي بلعرابي    مجلس اللغة العربية يقدم آخر إصداراته    صادي على عتبة المكتب التنفيذي    وزارة الخارجية تكذّب    عرقاب يستقبل أوزسليك    وهران: أكثر من 400 مشارك في الأيام الدولية الثامنة للطب الفيزيائي و إعادة التأهيل    القضية الصحراوية : الناشطان السويديان يستأنفان رحلتهما بالدراجة انطلاقا من الجزائر العاصمة نحو مخيمات اللاجئين    صالون الكتاب: التأكيد على مكانة الأدب الجزائري في المشهد العربي بالجزائر العاصمة    حوادث المرور: وفاة 5 أشخاص واصابة 264 آخرين بجروح خلال ال24 ساعة الماضية    رئيس المجلس الأعلى للشباب يشارك في قمة الشباب الافريقي بأديس أبابا    مجموعة من الطلبة الجامعيين في زيارة بيداغوجية إلى مقر المجلس الشعبي الوطني    انطلاق أشغال المؤتمر الوطني ال8 للفدرالية الجزائرية للصيدلة    اليوم العالمي للسكري: تنظيم أنشطة تحسيسية وفحوصات طبية طوعية بأدرار    إطلاق حملات تحسيسية حول الكشف المبكر لمرض السكري    الأمل في الله.. إيمان وحياة    الجهاد في سبيل الله    المخدرات وراء ضياع الدين والأعمار والجرائم    نوفمبر زلزال ضرب فرنسا..!؟    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



تقديم :دليل دقيق للباحثين في كتاب *الجزائر في الاستشراق الروسي* لعبد العزيز بوباكير
نشر في الجمهورية يوم 10 - 11 - 2018


- يقدم الكاتب عبد العزيز بوباكير في آخر أعماله *الجزائر في الاستشراق الروسي* دليلا للباحثين في العلاقات الجزائرية الروسية والمهتمين بالدراسات الجزائرية في روسيا, ويوضح صورة الجزائر لدى الروس. وفي كتابه الصادر مؤخرا عن منشورات ميم يلخص في 100 صفحة يقدم عبد العزيز بوباكير زبدة الكتابات الروسية التي تناولت الجزائر بالدراسة في الأدب وعلم الاجتماع والاقتصاد بلغة مختصرة ومباشرة خالية من الاستعراض والذاتية. قسم بوباكير كتابه إلى سبعة أقسام تناول في القسم الأول *موضوع الجزائر في الاستشراق الروسي* حيث تدخل الجزائر ضمن الدراسات العربية في علم الاستشراق, ويكشف الكاتب عن وجود الجزائر في أدب الرحلة الروسي من القرن السابع عشر. ويقدم الكتاب نماذج لنصوص وكتب تناولت الجزائر على غرار كتاب *الجزائر في العصر الحديث* لمؤلفه موديست بغدانوفيتش الذي صدر عام 1849, وكتاب *الجزائر* لألكسندر كوراباتكين الذي صدر عام 1877, والمؤلفان كانا عسكريان وتقلدا مناصب مهمة وأحدهما كان وزير الحربية. وفي القسم الثاني *الرحلات الروسية إلى الجزائر* يعتقد بوباكير أنه وبخلاف الرحلات الفرنسية أو الألمانية ما تزال الرحلات الروسية إلى الجزائر مجهولة, والكثير منها لم يغادر مكتبتي موسكو وجامعة سانت بطرسبورغ, وأحصى الكاتب بعض الرحلات على غرار *رحلة السائح المجهول* الذي زار عنابة في حدود سنة 1674 ورحلات أخرى غير معروفة لدى الباحثين الجزائريين. وخص الكتاب الأمير عبد القادر في المؤلفات الروسية بقسم خاص أظهر اهتمام الروس بالأمير ومكانته, وعدد الكثير من الكتب التي تناولته منذ 1847 إلى غاية صدور سيرته ضمن سلسلة *حياة المشاهير* سنة 1968, وهي سيرة مزودة بأكثر من 50 صورة للأمير ورفاقه في المقاومة, وقد تناولت الأمير منذ الطفولة إلى الوفاة مرورا بأهم محطات حياته وبالأوضاع آنذاك. وأفرد بوباكير قسما عنونه ب*التلقي النقدي الروسي للأدب الجزائري* نوه فيه أن الأدب الجزائري بدأ ينتشر في روسيا من خلال محمد ديب مولود معمري وكاتب ياسين والطاهر وطار وعبد الحميد بن هدوقة الذين ترجموا باكرا بالإضافة إلى حضور ابو القاسم سعد الله في الصحافة الروسية, لكنه تحدث عن كتاب *ثقافة الجزائر المعاصرة* الصادر 1961 والذي ساهم في التعريف بالجزائر وشخصياتها الثقافية والفكرية. ويعيد المؤلف الفضل في التعريف بالأدب الجزائري بروسيا إلى الناقد فيكتور بالاشوف, والذي اعتبره *أول من وجه أنظار كوكبة من الباحثين والطلبة نحو الأدب* وذلك بكتابته مقالات عديدة عن الكتاب الجزائريين ليدخل الأدب الجزائري من خلاله إلى *الموسوعة الأدبية الموجزة*, وتناول في هذا القسم بعض الأراء حول الكتابات الجزائرية. واعتبر النقد الروسي أن *الأدب الجزائري بفرعيه العربي والفرانكفوني ظاهرة واحدة*, وقيم ثنائية اللغة كدليل على وجود *أصناف مختلفة من الوعي الاجتماعي*, هذا الأدب لدى التلقي الروسي هو *اسهام رفيع في كفاح الشعب الجزائري*, بينما لم يعد أعمال الكتاب ذوي الأصول الفرنسية أو المتجزئرين أدبا جزائريا. وفي سياق متصل ضمن بوباكير قسما خاصا بعنوان *حول ترجمات الأدب الجزائري* حيث ظلّ محمد ديب هو الأكثر ترجمة واهتماما منذ روايتيه *الدار الكبيرة* و*الحريق* ثم مجموعته القصصية *في المقهى* و*النول* التي أكملت ثلاثية الجزائر, وعشية الاستقلال نقلت روايته *صيف افريقي إلى الروسية. وترجم مولود معمري ومولود فرعون ومالك حداد تباعا, ولم ينتبه الروس للأدب المكتوب بالعربية إلا لاحقا من خلال ترجمة الطاهر وطار ابتداء من سنة 1966 ثم رشيد بوجدرة وسبقهما أبو القاسم سعد الله الذي ترجم له ديوان *النصر للجزائر* سنة 1961 أربع سنوات بعد نشره في القاهرة. وقدم الكاتب في قسم خاص أحد أبرز أعلام الدراسات الجزائرية في روسيا وهو المستشرق روبرت لاند المولود في 23 مارس 1931 والذي ألف 19 كتابا عن الجزائر بالإضافة الى مشاركته في الكتاب الجماعي *تاريخ الجزائر الحديث والمعاصر*, وعرض الكتاب لأهم موضوعات واهتمامات المستشرق روبرت لاند. وأنهى الكاتب مؤلفه بمصنف للدراسات الاستشراقية الروسية-السوفياتية عن الجزائر في القرنين التاسع عشر والعشرين رتب فيع أكثر من مائة مصنف في الأدب والصحافة وعلم الاجتماع والتاريخ والسياسة والاقتصاد والرحلات تناولت الجزائر. يعتبر عبد العزيز بوباكير أحد أهم المختصين بالحضور الجزائري في روسيا, وأحد المختصين بالثقافة الروسية, وقد قدم مساهمات كبيرة في المشهد الثقافي والإعلامي الجزائري ومن بين مؤلفاته ترجمته الشهيرة لكتاب *الانتلجنسيا المغاربية* لفلاديمير ماكسيمينو

انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.