أعطى الدكتور بن بابا علي سعدان، مختص في التراث الأندلسي، في محاضرة ألقاها أمس بقاعة بلدية المدية، لمحة وجيزة عن مضمون كتابه الأخير ''بهجة النفوس في بهاء جنات الأندلس'' الذي ألفه رفقة الفنانة بهجة رحال، والذي يدور أساسا حول الموشحات والأزجال الأندلسية بين الماضي والحاضر. أوضح الدكتور علي سعدان في المحاضرة التي أشرفت على تنظيمها جمعية أحباب مدينة المدية، الظروف التي نشأت فيها الموشحات، باعتبارها فنا شعريا مستحدثا يختلف عن ضروب الشعر الكلاسيكي العربي، في طريقة تركيبه واستعماله للدارجة وبعض الكلمات الإسبانية في ما يسمى بالخرجة، أي السطر الأخير من كل بيت. وتوقف عند رغبة أهل الأندلس في أن يتميزوا عن أهل المشرق بهذا النوع الجديد من الشعر، حيث يتكون الموشح من خمسة أبيات، وكل بيت يتكون من غصن وقفل، مع إدخال الدارجة أو اللغة الإسبانية القديمة في السطر الأخير من كل بيت. وأكد المحاضر أن لهذه الكلمات الإسبانية دورا كبيرا في استرجاع الإسبان للغتهم، بعد أن أصبحت الموشحات المصدر الوحيد المكتوب للإسبانية في القرن العاشر ميلادي، كون الإسبانية القديمة لم تكن مكتوبة. وقال الدكتور بن بابا علي إن الموشح جاء بهيكل جديد للقصيدة، مما جعله مرفوضا في جميع الدواوين القديمة للشعر، بسبب احتوائه على كلمات غير عربية. وقد كان أول كاتب تطرق لهذا النوع من الشعر ابن سناء الملك. ويكمن الاختلاف بين الموشح والزجل في اللغة المستعملة، حيث يستعمل في الزجل لغة متوسطة أوكلها دارجة، بينما يستعمل في الموشح لغة أغلبها فصيحة تكون عادة عند أهل البلاط، بينما يكون الزجل عند عامة الناس، ويتحدث الزجل في أغلب الأحيان عن علاقة الحب التي تنشأ بين الرجل والمرأة. وقد ختم الدكتور محاضرته بإعطاء لمحة عن تطور الموشح في المغرب العربي، ليأخذ طابعا صوفيا ويصبح موضوعا لقصائد الحب الإلهي بين الخالق والمخلوق.