Le site Internet du prestigieux quotidien américain The New York Times publie mercredi un long article consacré au romancier et journaliste algérien Kamel Daoud, plusieurs fois primé. Titré "Stranger Still" (Etranger toujours), cet article à paraître le 5 avril dans l'hebdomadaire britannique, The Sunday Times présente le parcours personnel, littéraire et journalistique de Kamel Daoud, rencontré en janvier dernier à Oran par le critique anglais Adam Shatz . En plus de rapporter cette rencontre avec un écrivain qui "défend avec intrépidité (dans son roman et ses chroniques) la cause de la liberté individuelle", l'auteur propose également une lecture de son roman "Meursault, contre-enquête", publié en Algérie en 2013 puis en France où il a été finaliste au Goncourt. Dans ce premier roman, Kamel Daoud reprend l'histoire de l'assassinat commis par le personnage polémique de "L'Etranger" d'Albert Camus, en livrant une version du meurtre racontée, d'un point vue algérien, par le frère de lÆArabe" assassiné. Dans cet article qui tient à la fois des impressions de voyage et de l'entretien, le critique littéraire aborde, par ailleurs, le contexte politique et historique algérien pour éclairer sur les prises de position de Kamel Daoud dans ses chroniques de presse. L'auteur de l'article revient aussi sur les menaces proférées contre l'écrivain algérien en faisant intervenir plusieurs personnalités littéraires, journalistiques et politiques qui expriment des avis divergents sur les prises de position de Daoud, tout en s'accordant sur son talent d'écrivain. Salué par la critique et la presse en Algérie comme en France, "Meursault, contre enquête" avait reçu en 2014 plusieurs distinctions dont le Prix François Mauriac de l'Académie Française, le Prix des Cinq continents, décerné par l'Organisation internationale de la francophonie, et le Prix "Escale littéraire" d'Alger, décerné par des écrivains et journalistes algériens et français. Le roman "Meursault, contre-enquête" de Kamel Daoud paraîtra en juin aux Etats-Unis - La traduction en anglais du roman "Meursault, contre-enquête" de l'écrivain et journaliste algérien Kamel Daoud, finaliste au Goncourt, paraîtra en juin prochain chez "Other Press", une maison d'édition de New-York, indique l'éditeur américain sur son site Internet. Sous le titre de "The Meursault Investigation", cette traduction du premier roman de Kamel Daoud a été réalisée par John Cullen, traducteur entre autre du Français Philipe Claudel et récompensé en 2010 du "Independant Foreing Fiction Prize", un prix annuel décerné par l'influent journal britannique "The Independant". Paru en 2013 en Algérie avant d'être édité en France, ce roman reprend l'histoire de l'assassinat commis par le personnage polémique de "L'Etranger" d'Albert Camus, en livrant une version du meurtre racontée d'un point vue algérien par le frère de "l'Arabe" assassiné. Le livre avait remporté en 2014 le Prix François Mauriac de l'Académie Française et le Prix des Cinq continents, décerné par l'Organisation internationale de la francophonie, en plus du Prix "Escale littéraire" d'Alger, décerné par des écrivains et journalistes algériens et français. En plus d'avoir été finaliste du Prix Goncourt 2014, le romancier avait également reçu le Prix "Liste Goncourt-le choix de l'Orient" au 21e Salon du livre francophone de Beyrouth (Liban). Créée en 1998 à New-York, la maison d'édition Other Press s'est d'abord spécialisée dans les ouvrages académiques et les livres de psychanalyse, avant de s'ouvrir à la littérature.