La présidente de l'ONSC reçoit des représentants de plusieurs associations nationales et locales    OPEP+: Arkab participe samedi aux travaux de la 59e réunion du JMMC    Une délégation du Parlement prend part aux travaux de la 150e Assemblée de l'UIP en Ouzbékistan    Mme Hamlaoui passe en revue avec le SG de l'ONEC les moyens de renforcer les initiatives entre acteurs de la société civile    La République sahraouie signe avec la SADC un mémorandum d'entente dans le domaine de l'action politique    Foot/ Amical : Suède-Algérie le 10 juin à Solna (FAF)    Des vents forts attendus sur quatre wilayas du centre du pays (BMS)    Le président mauritanien reçoit l'envoyé personnel du SG de l'ONU pour le Sahara occidental    3e Sommet mondial sur le handicap: Saïhi s'entretient à Berlin avec son homologue djiboutien    Classement Fifa: l'Algérie 36e mondial, gagne une place    Ghaza: le bilan de l'agression génocidaire sioniste s'alourdit à 50523 martyrs et 114776 blessés    Projet de réhabilitation des forêts de chêne-liège: achèvement des phases de diagnostic et recensement de la biodiversité    MDN: saisie de 41 kg de cocaïne à Adrar    L'Algérie dépose un dossier d'inscription de "l'art de l'ornementation avec des bijoux en argent émaillé de l'habit féminin de la Kabylie" auprès de l'UNESCO    Adrar: projets de réalisation de chambres froides d'une capacité globale de 20.000 m3    Plus jamais ça !    Avec ses importants gisements gaziers, la Mauritanie, par une bonne gouvernance, pourrait devenir le Koweït de l'Afrique du Nord    Pour les Algériens, rendez-vous mardi prochain en Afrique du Sud    Abdelli et Gouiri nominés pour l'édition 2025    Large adhésion des commerçants au programme de permanence au deuxième jour de l'Aïd El-Fitr    Les sionistes français sont les seuls responsables de la résurgence de l'antisémitisme    Les opérations de recherche et de secours se poursuivent    L'Aïd, une aubaine pour exceller dans la préparation de gâteaux traditionnels    Oum El-Bouaghi Un entrepôt de l'hôpital incendié    Ooredoo adresse ses vœux au peuple algérien à l'occasion de l'Aïd el-Fitr    Une récolte de plus de 120.000 quintaux d'arachides attendue cette saison    «Le couscous, racines et couleurs d'Algérie»    Le recteur de la Mosquée de Paris agit-il en tant qu'émissaire à Alger pour libérer l'agent Sansal ?    Tennis/Tournoi M15 Monastir: l'Algérien Samir Hamza Reguig qualifié au 2e tour    Chargés par le président de la République, Saihi et Rebiga participent au 3e Sommet mondial sur le handicap    Festival de fantasia de Bordj Benazzouz: les cavaliers offrent un spectacle haut en couleurs lors de la 4e édition    Football : Suède – Algérie en amical début juin à Stockholm    La bataille de Djebel Béchar, un acte d'une grande portée historique    Le TNA rend hommage à plusieurs figures du théâtre algérien    «La Présidente de la Tanzanie se félicite des relations excellentes unissant les deux pays»    « Préservons les valeurs de tolérance et de fraternité »        L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Le Saint Coran en arabe, français et tamazight distribuées dans les mosquées
Publié dans Ennahar le 15 - 08 - 2009

Alger- Ghlamellah : C'est nous même qui avons supervisé la traduction. Il n'y a aucune crainte de falsification ou de mauvaise interprétation. L'ambassade de l'Arabie Saoudite en Algérie a distribué des milliers de copies du Coran en trois langues ; arabe, français et tamazight sur les différentes mosquées, institutions et associations caritatives, culturelles et scientifiques.
L'ambassade a aussi pris en charge la distribution du Coran et de CD contenant la récitation et l'interprétation du Coran en tamazight destinés spécialement au amazighs d'Algérie, notamment les kabyles des wilayas de Bejaia et de Tizi Ouzou. L'ambassadeur des deux lieux saints de l'Islam en Algérie, Sami Ben Abdallah Al-Salah, qui a supervisé l'opération de distribution de ces milliers de copies du Coran, éditées par le Groupe du roi Fahd d'édition du Saint Coran à Médine, a déclaré que cette initiative rentre dans le cadre du renforcement des liens d'amitié entre les deux peuples algériens et saoudiens qui ont connu des progrès sous le règne du roi Abdallah Ben Abdelaziz Al Saoud et le président Abdelaziz Bouteflika.
L'initiative, selon l'ambassadeur, vient renforcer l'intérêt du gouvernement saoudien pour l'Islam et les musulmans. L'ambassadeur de l'Arabie, dans une déclaration à l'agence saoudienne, a fait savoir que la traduction du Coran vers plus de soixante langues afin de le faire parvenir à tous les musulmans où qu'ils soient, n'est autre qu'un devoir légal et la concrétisation d'un travail politique mené par le royaume.
Ghlamellah : « C'est nous qui sommes chargés de superviser la traduction et il n'y a aucune crainte de falsification ou de mauvaise interprétation » Le ministre des affaires religieuses et des Wakfs, Boualamellah Ghlamellah, lors d'un entretien téléphonique avec Ennahar relatif à la sensibilité du sujet concernant la traduction et l'interprétation des termes du Saint Coran, notamment en ce qui concerne la copie traduite en tamazight et en français, a tenu à préciser que le ministère des affaire religieuses avait pris le soin d'octroyer la tâche de la traduction à l'Arabie Saoudite. Et d'ajouter dans ce sens que le ministère s'est basé, pour la traduction, sur l'interprétation d'Ibn Kathir. Le ministre s'est contenté de dire qu'il n'y a aucune crainte quant aux traductions, puisque les services de son ministère ont supervisé et contrôlé ce travail.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.