El Bayadh Décès du Moudjahid Kherrouji Mohamed    Quand le discours sur le séparatisme musulman sert à occulter la massive ghettoïsation juive    CAN de hand U19 féminin : Un niveau technique «très acceptable»    Lancement du 2e module de la formation licence CAF A, la semaine prochaine    La sélection algérienne en stage en Ouzbékistan    250 mètres de câbles électriques volés dans la localité de Zouaouria    Coup de filet à Mostaganem Arrestation de 8 individus dont une femme, saisie de cocaïne et d'armes blanches    Une « métrothèque » inaugurée à Varsovie    Malika Bendouda prend ses fonctions    Mémoire vivante du cinéma algérien    Rentrée scolaire 2025/2026 : caravane de solidarité pour distribuer des cartables au profit des enfants des zones reculées    Commerce: grande affluence au pavillon de l'Algérie au Salon international de l'agroalimentaire et des boissons à Moscou    Travaux publics : M. Djellaoui tient une série de rencontres avec les responsables du secteur    Agression sioniste contre Doha: "un crime odieux que l'histoire retiendra"    Souk Ahras : une journée d'étude consacrée à la culture du safran    Journée internationale de la démocratie: l'UIPA appelle à intensifier les efforts face aux défis entravant la pratique démocratique    Athlétisme/Mondiaux-2025: Sedjati et Moula en demi-finale    Poste et des Télécommunications : le professeur Souissi Boularbah nommé directeur de l'ENSTICP    Les massacres d'Ouled Yaïch à Blida, un autre témoignage de l'horreur du colonialisme    Une délégation de l'APN prend part aux réunions du PAP en Afrique du Sud    Accidents de la route: 46 décès et 1936 blessés en une semaine    Agression sioniste: Une experte de l'ONU dénonce la complicité de pays avec le "génocide"    Le Luxembourg annonce son intention de reconnaître l'Etat de Palestine    Le CSJ participe en Egypte aux activités du programme "The Nile Ship for arab youth"    Foot/Mondial (qualifs-U20): la sélection algérienne en stage à Sidi Moussa    La 7e édition du SIFFP prévue en septembre    13 protocoles d'accord d'une valeur totale de 2,48 milliards de dollars    Ouverture de la session parlementaire ordinaire 2025-2026    Nouveaux ministres et innovations    Des dizaines de colons prennent d'assaut Al-Aqsa    Quand le discours sur le séparatisme musulman sert à occulter la massive ghettoïsation juive    En réponse à l'analyse de l'ex-ministre Ammar Tou sur les bienfaits du déficit budgétaire en Algérie    Séisme de 3,2 degrés dans la wilaya de Médéa    Foot /Union Arabe (UAFA): le Président de la FAF Walid Sadi intègre le comité exécutif    Le président du HCLA reçoit l'ambassadeur de la République de Nicaragua en Algérie    Abdelmalek Tacherift prend ses fonctions de ministre des Moudjahidine et des Ayants-droit    Programme TV - match du mercredi 29 août 2025    Programme du mercredi 27 août 2025    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



A la recherche de sa chaîne
La télévision et l'évolution du langage
Publié dans La Tribune le 19 - 09 - 2009

La langue parlée est un système de signes vocaux permettant la communication entre individus. Elle évolue selon l'espace et le temps. La langue arabe par exemple, a mesure qu'elle a conquis des territoires, a gagné en sonorités, en complexité et subi l'influence des autres parlers. De nouveaux mots sont introduits, d'autres déformés et d'autres encore inventés.
Une langue évolue donc en fonction de sa mixtion avec les différents langages. Si avant, le brassage des cultures et des langues se faisait soit par le commerce ou par les invasions, de notre temps, les moyens favorisant le mélange sont de nature plus soft mais tout aussi efficaces. C'est l'invasion culturelle. Tellement puissante qu'elle est relayée par des outils technologiques de plus en plus performants. Après la radio dans les années 1930, la télévision prend rapidement le relais. En Algérie, un autre outil a contribué à faire évoluer le langage parlé des nouvelles générations. Il s'agit de l'antenne parabolique. Cette fameuse assiette qui décore toutes les façades des immeubles. Leur rôle : recueillir le signal des chaînes satellitaires étrangères. Dès la fin des années 1980, les premières antennes paraboliques ont fait leur apparition.
A cette époque, les têtes étaient orientées vers les bouquets français. Pendant plus d'une vingtaine d'années, les Algériens ont presque boudé la télévision nationale pour celles de l'Hexagone. De ce fait, la langue française a enregistré un renforcement important dans le parler des Algériens. De plus en plus de jeunes parlent correctement la langue de Molière. Il n'est pas rare, en effet, de trouver un adolescent maîtrisant parfaitement le français parlé sans pouvoir transcrire une phrase correctement. C'est la preuve de l'influence de la télévision
satellitaire. A partir des années 2 000, les Algériens changent de cap. Les paraboles sont réorientées. Direction les chaînes satellitaires arabes. NileSAt et ArabSat remplacent Hotberd et Astra. Le nouveau système de cryptage des chaînes devenu indéchiffrable et les abonnements onéreux conjugués avec l'amélioration sans conteste des programmes des chaînes arabes ont vite fait basculer le «téléphile algérien». Encore un virage important dans l'influence du langage. Aujourd'hui, il est de bon aloi de prononcer quelques mots en arabe, non pas classique et non plus le dialecte égyptien mais plutôt ceux syrien et libanais. La loi des séries télévisées est établie sans conteste. Les enfants, qui jadis s'habituaient très tôt aux
sonorités de la langue française, se retrouvent maintenant à reprendre des chansons en provenance du «Echem» (Orient).
S. A.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.