Le rôle du président de la République dans la fédération des efforts de lutte contre le terrorisme en Afrique hautement salué    M. Belmehdi préside l'ouverture de la 20e édition du Concours international du Prix d'Alger de récitation et de psalmodie du Saint Coran    L'Agence internationale de l'énergie (AIE) s'attend à des marchés tendus cette année    Le dialogue au lieu de la confrontation    Le Général d'Armée Saïd Chanegriha reçoit le chef des Forces de défense populaire ougandaises    L'entité sioniste a perdu la guerre    L'ADN de la classe politique ukrainienne (Partie III)    Emergence d'une forte avance chinoise dans ses capacités de guerre aérienne    Saâdaoui met en place la Commission nationale d'évaluation du niveau scolaire    Réhabilitation et mise en valeur des espaces verts    81 foyers raccordés au gaz naturel à Brabria    Alliance Algérie-Europe pour l'hydrogène vert    Générale de la pièce «Ech'Chabih»    Renforcement des mécanismes de financement, amélioration du cadre réglementaire et formation parmi les recommandations phares    Lancement de travaux d'aménagement de monuments historiques et de cimetières de chouhada    Tennis : Installation d'une commission d'homologation des infrastructures    Conseil de la nation : le groupe de travail chargé de l'examen des avant-projets de loi relatifs aux partis politiques et aux associations achève ses travaux    Muay thaï : L'Algérien Anane défie l'Ecossais Carrillo le 24 janvier    Du foot aux couleurs africaines    Incendie dans une station de ski à Bolu: le président de la République présente ses condoléances à son homologue turc    Le texte de loi relatif à la protection des personnes à besoins spécifiques renforce les mécanismes de prise en charge de cette catégorie    Ramadhan 2025: une abondance de produits agricoles grâce à une planification proactive    Le président de la République reçoit les membres du Bureau du Conseil supérieur de la jeunesse    Renouvellement des fédérations 2025-2028: des femmes à la tête de cinq instances sportives    ONU: Attaf rencontre à New York nombre de ses homologues de pays frères et amis    Poste et Télécommunications: lancement d'un concours pour le recrutement de 476 employés    Une délégation parlementaire inspecte des sites touristiques et archéologiques à Timimoun    CAN 2025: le tirage au sort le 27 janvier    Cyclisme/Tour de Mauritanie 2025 : la sélection algérienne à pied d'œuvre à Nouakchott    Mansouri préside à Johannesburg les travaux de la 9e réunion du Comité des points focaux du MAEP    Formation professionnelle: plus de 4.000 nouveaux postes pédagogiques offerts pour la session de février 2025 à Tébessa    Mostaganem: des programmes de développement au profit des communes de la daïra de Sidi Lakhdar pour plus de 1,3 milliard DA    Clôture des travaux du colloque national sur la sécurité de la mémoire nationale    Ramadhan: une rencontre sur l'organisation de la filière avicole et l'approvisionnement du marché    Journée nationale de la Commune    Caravane de formation sur les opportunités d'investissement et d'entrepreneuriat au profit des jeunes        L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Tartouf vu par si Bertouf
Festival du théâtre professionnel
Publié dans Le Midi Libre le 01 - 06 - 2010

Le Théâtre régional de Constantine (TRC) a donné hier soir au théâtre Mahieddine-Bachtarzi d'Alger une représentation de la pièce Bertuf de Mohamed Tayeb Dehimi. Bertuf  est une œuvre adaptée de Tartuffe de Molière, elle est en fait le septième spectacle à être monté sur les planches du TNA depuis l'ouverture du 5e Festival national du théâtre professionnel dont la clôture est prévue le 7 juin prochain.
Le Théâtre régional de Constantine (TRC) a donné hier soir au théâtre Mahieddine-Bachtarzi d'Alger une représentation de la pièce Bertuf de Mohamed Tayeb Dehimi. Bertuf  est une œuvre adaptée de Tartuffe de Molière, elle est en fait le septième spectacle à être monté sur les planches du TNA depuis l'ouverture du 5e Festival national du théâtre professionnel dont la clôture est prévue le 7 juin prochain.
Mais il convient de noter que le Théâtre régional de Tizi-Ouzou (TRTO) a donné, deux jours auparavant, sur la même scène une version en tamazight de la même pièce de Molière. Y aurait-il intérêt à parler de la même œuvre, qui plus est, a été jouée à quelques heures d'intervalle ? Au fait, ce qui est intéressant de relever c'est la différence au niveau de l'adaptation. Par exemple l'adaptation faite par le TRC sous la houlette de Dehimi semble plus fidèle au texte original que ce soit sur le plan de la forme ou du fond. C'est tout le contraire du TRTO qui a dû jouer l'adaptation à fond, la poussant jusqu'à son point optimal. La pièce de Molière peint la fausse dévoterie, de gens qui se prétendent être des gens parfaits, bons adorateurs de Dieu et respectueux de la religion chrétienne, mais qui sont en réalité des gens sournois, pernicieux, cupides et versés dans les vices les plus vils. C'est la sempiternelle question de l'être et du paraître. Mais la version de Dehimi est moins audacieuse que celle d'Ahmed Khoudi du TRTO. Le TRC s'est contentée tout juste de traduire le texte, la pièce se faisant l'écho du contexte de l'époque marquée par la montée d'un «nationalisme catholique» dans la France de 1669. Benaziz Ahcene qui campe le rôle de Tartuffe, le faux dévot, est habillé d'une soutane, de couleur noire, vêtement liturgique de l'église chrétienne. Il se présente du reste comme «homme d'église». L'allusion à la réalité algérienne prend des voies trop détournées pour qu'elle puisse créer une identification plus à même d'impliquer davantage le public. ``
Les comédiens ont aussi gardé le nom des personnages tels qu'ils apparaissent dans le texte de Molière, c'est-à-dire des noms chrétiens. La version en tamazight adaptée de Mohya, et mise en scène par Ahmed Khoudi a, quant à elle, procédé au changement des noms d'acteurs en distribuant ici un «Hadj» et là une «Tamninoucht» forme nominative berbérisée. Le Tartuffe du TRTO est habillé d'une blanche gandoura et n'évoque jamais l'église. De ce point de vue donc, les scènes sont plus osées. Plus osées peut-être c'est mal dire. Elles sont plutôt plus conformes à la réalité nationale. Mais il faut dire que le TRC a fait jouer, dans cette pièce, des comédiens plus chevronnés que ceux qui ont eu à jouer au TRTO où l'on a vu des silhouettes qui manquaient franchement de présence sur scène.
(De par leur âge, ces comédiens auront donc encore beaucoup à apprendre). Les dialogues étaient aussi plus plaisants à suivre au TRC qu'au TRTO, parce que nous semble-t-il, la phonation des paroles était mieux maîtrisée. Au-delà des ratages du TRTO, ces différences d'approches, renseignent sur la difficulté du théâtre algérien à monter des spectacles qui sortent des sentiers battus dans un pays où l'on a du mal à distinguer les pratiques religieuses de la religion.
Mais il convient de noter que le Théâtre régional de Tizi-Ouzou (TRTO) a donné, deux jours auparavant, sur la même scène une version en tamazight de la même pièce de Molière. Y aurait-il intérêt à parler de la même œuvre, qui plus est, a été jouée à quelques heures d'intervalle ? Au fait, ce qui est intéressant de relever c'est la différence au niveau de l'adaptation. Par exemple l'adaptation faite par le TRC sous la houlette de Dehimi semble plus fidèle au texte original que ce soit sur le plan de la forme ou du fond. C'est tout le contraire du TRTO qui a dû jouer l'adaptation à fond, la poussant jusqu'à son point optimal. La pièce de Molière peint la fausse dévoterie, de gens qui se prétendent être des gens parfaits, bons adorateurs de Dieu et respectueux de la religion chrétienne, mais qui sont en réalité des gens sournois, pernicieux, cupides et versés dans les vices les plus vils. C'est la sempiternelle question de l'être et du paraître. Mais la version de Dehimi est moins audacieuse que celle d'Ahmed Khoudi du TRTO. Le TRC s'est contentée tout juste de traduire le texte, la pièce se faisant l'écho du contexte de l'époque marquée par la montée d'un «nationalisme catholique» dans la France de 1669. Benaziz Ahcene qui campe le rôle de Tartuffe, le faux dévot, est habillé d'une soutane, de couleur noire, vêtement liturgique de l'église chrétienne. Il se présente du reste comme «homme d'église». L'allusion à la réalité algérienne prend des voies trop détournées pour qu'elle puisse créer une identification plus à même d'impliquer davantage le public. ``
Les comédiens ont aussi gardé le nom des personnages tels qu'ils apparaissent dans le texte de Molière, c'est-à-dire des noms chrétiens. La version en tamazight adaptée de Mohya, et mise en scène par Ahmed Khoudi a, quant à elle, procédé au changement des noms d'acteurs en distribuant ici un «Hadj» et là une «Tamninoucht» forme nominative berbérisée. Le Tartuffe du TRTO est habillé d'une blanche gandoura et n'évoque jamais l'église. De ce point de vue donc, les scènes sont plus osées. Plus osées peut-être c'est mal dire. Elles sont plutôt plus conformes à la réalité nationale. Mais il faut dire que le TRC a fait jouer, dans cette pièce, des comédiens plus chevronnés que ceux qui ont eu à jouer au TRTO où l'on a vu des silhouettes qui manquaient franchement de présence sur scène.
(De par leur âge, ces comédiens auront donc encore beaucoup à apprendre). Les dialogues étaient aussi plus plaisants à suivre au TRC qu'au TRTO, parce que nous semble-t-il, la phonation des paroles était mieux maîtrisée. Au-delà des ratages du TRTO, ces différences d'approches, renseignent sur la difficulté du théâtre algérien à monter des spectacles qui sortent des sentiers battus dans un pays où l'on a du mal à distinguer les pratiques religieuses de la religion.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.