Le journaliste et homme de culture, Ahmed Salim, récidive. Dimanche, il a présenté au grand public la première traduction de l´oeuvre du regretté poète palestinien Mahmoud Darwich en tamazight, dans le cadre de l´espace culturel «Echos de plumes» du Théâtre national algérien (TNA) et de la manifestation «El Qods, capitale éternelle de la culture arabe 2009». Ahmed Salim n´en est pas à sa première «trahison», il a déjà présenté dans son émission sur la Chaîne II des traductions de poèmes d´auteurs universels, à l´instar de ceux de Jean Sénac, Omar el Khayyam et Djibran Khalil Djibran.