Présidence de l'Algérie du Conseil de sécurité : défense des causes justes, efforts inlassables pour porter la voix de l'Afrique    Le groupe parlementaire d'amitié Algérie-Venezuela examine les moyens de renforcer la coopération avec l'Assemblée nationale vénézuélienne    29e édition du Prix du 1er Novembre 1954 : le ministère des Moudjahidine distingue les lauréats    Décès de l'ancien journaliste de l'APS Mohamed Bakir    Le ministre de la Santé se réunit avec le SNMGSP    Commission intergouvernementale mixte algéro-russe: signature de 9 accords et mémorandums d'entente dans plusieurs domaines    Championnat arabe de la course d'orientation: Alger abrite la 1e édition du 1er au 5 février    Football: Ahmed Kharchi seul candidat à la présidence de la LNFA    Foot/Ligue 1 Mobilis: Djezzy signe une convention de sponsoring avec l'US Biskra    Algérie/Mauritanie: Sonatrach signe un mémorandum d'entente avec la SMH pour le renforcement de la coopération énergétique    ONPO: le coût du Hadj fixé cette année à 840.000,00 DA    Constantine: Plus de 400 tonnes d'aides humanitaires collectées pour le peuple palestinien à Ghaza    Agrément à la nomination de la nouvelle ambassadeure d'Algérie à Oslo    La coopération bilatérale au centre des entretiens de Arkab avec le vice-ministre russe de l'Energie    Le Maroc empêche la visite de parlementaires basques au Sahara occidental    Pluies orageuses attendues sur des wilayas de l'Ouest à partir de jeudi soir    « L'appel à l'expulsion des Ghazaouis est une tentative désespérée et injuste »    «Le recensement vise à atteindre plusieurs objectifs politiques stratégiques»    Les moyens de renforcer l'efficacité énergétique examinés    Signature d'un protocole de coopération en matière de formation policière    Fédération tunisienne de football : Moez Nasri élu nouveau président    Le sélectionneur algérien plus objectif dans ses analyses    Débâcle des Verts au Mondial de hand : Les pouvoirs publics interviennent    Le Général d'Armée Saïd Chanegriha reçoit le SG adjoint délégué pour les affaires politiques et la politique sécuritaire de l'Otan    «Nous sommes maîtres chez nous !»    Poutine était prêt à rencontrer Zelenski au printemps 2022    Saisie de 1.700 kg de kif traité et 441 comprimés de Prégabaline 300 mg    A Monsieur le président de la République    A Monsieur le président de la République    Des milliers de déplacés au Darfour-nord en raison d'une escalade des attaques des FSR    Sansal, le Cercle algérianiste et le plan de partition de l'Algérie    Une commune en plein chantier    Arrivée à Skikda, la troisième halte    Tizi-Ouzou: la caravane Jeunesse et Mémoire nationale sur les traces des "novembristes"    Développement et modernisation de la capitale: une séance de travail consacrée au Plan blanc    Elaborer une stratégie nationale aux contours clairs        L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



«La poésie, un remède à la souffrance»
FARID MAHIOUT (POÈTE)
Publié dans L'Expression le 13 - 09 - 2009

Farid Mahiout est un jeune poète résidant dans la région de Aïn El Hammam. Il vient de publier son premier livre aux Editions Publibook, en France. Le sujet qui revient le plus dans sa poésie est la mort. D'où, sans doute, le titre de son premier ouvrage Tassa ou la mort. Farid Mahiout est le genre de personne qui parle avec ses tripes. C'est l'impression que nous avons eue en réalisant cette interview avec lui.
L'Expression: Comment est née votre passion pour la poésie?
Farid Mahiout: Mes débuts remontent à la fin des années 1980. L'écriture constituait pour moi mon seul refuge dans les moments difficiles. J'étais scolarisé au lycée Ben Boulaïd de Aïn El Hammam. Je me cloîtrais dans une classe pour griffonner tout ce qui me passait par la tête comme idée ou sensation. Petit à petit, je commençais à prendre au sérieux cette passion. L'écriture me réconfortait énormément.
Votre recours à la poésie était sans doute motivé par les lectures de différents poètes.
Pas du tout. A l'époque, nous étudions en langue arabe. Nous n'avions pas l'opportunité de découvrir les poètes dans une langue autre que l'arabe. Ce n'est qu'une fois à l'université d'Alger, où j'étais inscrit pour une licence en science de l'information et de la communication, que j'ai pu découvrir le Centre culturel français. C'est dans ce dernier que je me suis frotté pour la première fois avec les écrivains et poètes français. Je me rappelle que les premiers romans que j'avais lus sont La Trilogie de Jules Vallès. J'ai appris plusieurs choses en lisant, notamment sur les techniques d'écriture. Ceci a permis de mûrir mon écriture.
Vous avez opté pour la langue française. Pourtant, à l'époque, tamazight avait le vent en poupe. Pourquoi ce choix?
C'est vrai qu'à l'époque j'ai beaucoup aimé les poèmes de Si Mhand Ou Mhand que je découvrais dans les livres. Mais je pense que je ne peux pas m'exprimer dans une langue autre que le français. Je pense plus à la langue de Molière pour une multitude de raisons. La principale, c'est que, quand j'étais enfant, j'étudiais à l'école primaire Ouaghzène. Il s'agit d'un établissement centenaire ayant été fréquenté par d'illustres Pères blancs ayant travaillé pour les fichiers de documentation berbère. Quand il a commencé son livre sur Si Mhand, Mouloud Feraoun s'est rendu dans cette école pour la première fois. Nos enseignants, à l'école Ouaghzène, nous ont fait aimer la langue française.
Comment pouvez-vous définir la poésie?
Pour moi, la poésie est une peinture. On peint ce qu'on ressent sans le voir. J'écris un poème comme un artiste peindrait un tableau. Je commence par une idée vague, puis au fur et à mesure, le thème se précise.
Quels sont vos thèmes de prédilection?
J'aborde plusieurs questions. Mais le sujet de la mort est celui qui me hante le plus. J'ai été très marqué par les événements de la tragédie nationale. Il n'y a que la poésie pour me faire supporter ces mauvais souvenirs. J'ai vécu la période de la tragédie nationale de manière particulière, surtout du temps où j'étais au Service national. J'écris aussi sur l'amour et d'autres thèmes.
La poésie est une thérapie pour vous.
Effectivement, c'est une thérapie contre tous nos maux et nos mauvais souvenirs. En même temps, c'est un moyen pour transmettre des messages. Par exemple, j'ai été négativement marqué par le kidnapping de Matoub Lounès en 1994. Durant les deux semaines qu'avait duré le rapt, j'ai écrit, j'ai essayé de le libérer à ma manière. Il était en captivité dans les maquis, je le cherchais à travers mes vers.
Comment oser publier un recueil de poésie au moment où, de plus en plus, les libraires et les éditeurs déplorent le recul de cet art?
Pour moi, le recul de la poésie est un cliché. Ce n'est pas vrai. La poésie résiste au temps. Elle existe toujours. Le problème réside ailleurs. Il s'agit de l'absence d'une politique du livre et pour l'encouragement de la lecture. Surtout dans le domaine de la francophonie. L'Algérie est le deuxième pays francophone dans le monde et, pourtant, elle n'adhère pas à la Francophonie. Les écrivains et poètes algériens auront tout à gagner si notre pays entrait dans cette organisation. La faute n'est ni aux libraires ni aux éditeurs. La responsabilité se situe à un plus haut niveau.
Vous a-t-il été difficile d'éditer votre livre?
J'ai contacté par Internet plusieurs éditeurs à l'étranger. Ces derniers m'ont demandé d'envoyer mon manuscrit en fichier PDF. Les éditions Publibook ont donné un accord favorable après que la commission de lecture ait fait son travail.
Quels sont vos projets d'écriture?
J'ai un deuxième recueil de 70 poèmes, intitulé La nuit de mes souvenirs. Mon souhait est de pouvoir éditer ce livre ici en Algérie. Je suis aussi en train d'écrire un roman.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.