7e Conférence du PA et des présidents des Assemblées et des Parlements arabes: Boughali au Caire    Journée nationale du Chahid: 21e finale de la course des facteurs    Sahara occidental: une répression marocaine croissante face aux observateurs internationaux    G20: Attaf s'entretient à Johannesburg avec nombre de ses homologues    Cardiologie pédiatrique: tenue à Alger du 3e séminaire international sur le cœur de l'enfant    Le ministre de la Poste et des TIC préside une rencontre avec les responsables du secteur    Djezzy inaugure son "Espace Solutions" à Dar El Beida    Athlètisme/Championnat national hivernal: nouveau record national pour Bendjemaâ    Open Africain d'Alger: les juniors algériens dominent la 1e journée    Journée nationale de la Casbah: activités artistiques et expositions en février à Alger    Saadaoui reçoit plusieurs organisations syndicales agréées    Palestine occupée: Lazzarini dénonce les violations sionistes du droit fondamental à l'enseignement    Le dangereux terroriste abattu jeudi à Médéa identifié    Sonelgaz: L'APM décerne à Rome le prix "Excellence pour la Méditerranée" à M. Adjal    Réception de la majorité des projets de réhabilitation de la Casbah "fin 2025 et en 2026"    Le président de la République entame une visite de travail historique à Oran    Centres de formation au profit des citoyens concernés par la saison du hadj 2025    Une nécessité impérieuse qui ne saurait être ajournée    Grand Prix Sonatrach 2025: Azzedine Lagab (Madar Pro-Cycling) s'impose devant ses coéquipiers    Installation des commissions des Prix du président de la République "Ali Maâchi" et "Cadets de la culture"    LFP : Abdellaoui et Saâd Abdeldjalil suspendus    Tennis de table : Plus de 150 pongistes jeunes attendus au 3e Open Fédéral    Benstiti retient 26 joueuses pour le Soudan du Sud    LG Algérie lance des promotions spéciales    Une magistrate qui foule la loi aux pieds    Des entreprises sionistes exposent leurs armes à Abou Dhabi malgré les tensions    95 kg de cocaïne saisis et 39 dealers arrêtés    L'avis du médecin recommandé pour les diabétiques    L'imposture de la France qui affirme combattre la drogue au «nom de la santé publique»    «La justice sera intransigeante contre tout abus !»    Chaib participe à une cérémonie organisée par le Consulat général d'Algérie à Marseille    Ouverture d'une nouvelle ligne de transport de fret aérien entre l'Algérie et l'Arabie Saoudite    Recueillement,hommages et projet de développement au cœur de la commémoration    Mosquée Essayida, la dame mystère    Mouloudji participe aux travaux de la 44e session du Comité de la femme arabe    Fidélité au sacrifice des martyrs        L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Polémique à l'américaine en contexte électoral algérien : La voix de John Kerry s'est perdue dans la traduction
Publié dans Le Quotidien d'Oran le 06 - 04 - 2014

La visite de John Kerry en Algérie dans un contexte électoral a fait couler beaucoup d'encre avant même son arrivée à Alger. Son passage aussi... Le passage en Algérie de John Kerry restera marqué par une polémique sur la traduction d'un passage sur les élections de son discours prononcé à l'ouverture de la deuxième session du dialogue stratégique algéro-américain. L'agence APS en donnait une version qui avait valeur de jugement très positif sur la qualité et la nature de l'élection présidentielle du 17 avril prochain. Un appui en bonne et due forme puisque, selon cette version, M.Kerry a dit : «Nous nous réjouissons de voir le processus de l'élection présidentielle se dérouler dans la transparence». Le discours, en anglais, étant disponible sur le site du département d'Etat, la polémique a immédiatement enflé sur une possible erreur de traduction et surtout de manipulation du texte par l'agence de presse officielle. Car la formule en anglais «We look forward» ne pouvait, dans le contexte où elle a été dite, signifier que le secrétaire d'Etat US s'est «réjoui» d'une élection qu'il aura déjà adoubé du sceau de la «transparence». La version «réjouissance» était unanimement rejetée par ceux qui maitrisent la langue anglaise et par les traducteurs. Et comme on supposait que l'APS a «traduit», la polémique a immédiatement enflé sur les réseaux et les sites électroniques.
Chers amis de la presse... voici la bonne !
L'ambassade américaine à Alger, dans l'embarras, a envoyé aux médias algériens et dans les trois langues, français, arabe et anglais, une rectification allant dans le sens de la neutralité du propos de M.John Kerry. Le message expliquait aux «chers amis de la presse» qu'il y a eu des «rapports erronés» sur le discours du secrétaire d'Etat Kerry et que l'ambassade souhaitait partager avec les médias algériens «la traduction en français et en arabe de la partie du discours qui a été rapportée de manière incorrecte». Avec le vœu qu'elle servira à «corriger» les articles et analyses écrites à partir de «l'interprétation simultanée». Sans surprise la version «non réjouissante» et très neutre disait : «Nous comptons sur des élections qui sont transparentes et conformes aux normes internationales, et les Etats-Unis travailleront avec le président que choisira le peuple algérien afin de produire l'avenir que l'Algérie et ses voisins méritent». Corrigez-donc : les Etats-Unis ne disent pas que les élections seront transparentes mais «comptent» ou souhaitent qu'elles le «seront». Le message de l'ambassade américaine disculpe implicitement l'APS du soupçon de «manipulation» puisqu'il évoque des écrits faits sur la base d'une «interprétation simultanée» et que si erreur il y a, elle est le fait de l'interprète chargé de traduire les paroles de Kerry.
Les journalistes de l'APS sont innocents
L'agence APS a souligné à cet effet que ses journalistes «ont travaillé sur la base de l'interprétation simultanée assurée par des interprètes américains lors de cette session». L'APS souligne qu'elle a «rapporté fidèlement l'interprétation faite en français (plus d'une fois d'ailleurs) selon laquelle les Etats-Unis «se réjouissaient de la transparence» de l'élection présidentielle. «L'agence nationale d'information (APS) n'a ni «travesti», ni «manipulé» ou encore moins «orienté» les propos du secrétaire d'Etat américain, comme qualifié par des médias et confrères à travers des sites électroniques et réseaux sociaux». Le message de l'ambassade US confirme bien «l'innocence» des journalistes de l'APS. Le cafouillage est bien américain. La polémique provoquée par cette phrase aurait éclipsé tous les autres sujets liés à la visite de John Kerry. Un épisode qui confirme d'ailleurs amplement le caractère «inconvenant» ou «déplacé» du timing de la visite du chef du département d'Etat en Algérie.
Sur un site électronique, une consœur remarque que l'APS n'a pas besoin de déformer les propos de M.John Kerry ; il en énonce lui-même de biens gros. «Au beau milieu d'un été sanglant, l'année dernière, John Kerry a félicité les militaires égyptiens d'avoir «restauré la démocratie». Il a récemment admonesté la Russie en déclarant qu'on «ne peut tout simplement pas se comporter comme au 19e siècle en envahissant un autre pays». Sur ces sujets, il n'y avait pas eu erreur de traduction cependant !


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.