من المقرر أن تنظم المحافظة السامية للأمازيغية يوم الأحد بالجزائر العاصمة ورشة حول ترجمة النصوص الأساسية للدولة الجزائرية الى الأمازيغية حسب بيان للمحافظة. ويأتي تنظيم هذه الورشة التي يحتضنها مقر وكالة الأنباء الجزائرية امتدادا للمرحلة الأولى التي خصصت لترجمة دستور فبراير 2016 إلى الأمازيعية وهي الترجمة المتوفرة في نسخة ورقية وفي دفتر رقمي متعدد الوسائط على الموقعين الاكترونيين لكل من المحافظة السامية للأمازيغية ووكالة الأنباء الجزائرية. وسيتم خلال هذه الورشة قراءة مصادقة تسمح بالشروع في التسجيلات الصوتية للوثائق الأساسية الثلاثة: دستور 2016 وتصريح الفاتح نوفمبر 1954 وأرضية مؤتمر الصومام 20 أوت 1956. وأوضح ذات البيان أن الهدف من ترجمة هذه النصوص يتمثل في "المساهمة في التطبيق الملموس لأحكام الدستور الذي تمت مراجعته في فبراير 2016 وتعزيز الحس الوطني والانسجام الاجتماعي بكل تعابيره". وللإشارة فإن الدستور المعدل في فبراير 2016 متوفر منذ شهر ماي الماضي باللغة الأمازيغية بالنسختين الورقية والرقمية بفضل الترجمة التي أشرفت عليها المحافظة السامية للأمازيغية.