ربيقة يشارك في تنصيب قائد جيش نيكاراغوا    القانون الأساسي لموظفي التربية    نثمن الانجازات التي تجسدت في مسار الجزائر الجديدة    جائزة التميّز للجزائر    شبكة وطنية لمنتجي قطع غيار السيارات    تعديل في نظام تعويض أسعار القهوة الخضراء المستوردة    اقتناء "فيات دوبلو بانوراما" يكون عبر الموقع الإلكتروني    اجتماعٌ تنسيقي بين وزير السكن ووزير الفلاحة والتنمية الريفية    رهينة إسرائيلي يقبل رأس مقاتلين من كتائب القسام    معركة فوغالة كانت بمثابة القيامة على جنود العجوز فرنسا    بوغالي يلتقي اليماحي    جنازة نصر الله.. اليوم    كل خطوة تخطوها الجزائر اليوم تقربها من ساحة البلدان الناشئة    اتحاد التجار يطلق مبادرة لتخفيض أسعار المنتجات الغذائية    باتنة: الدرك الوطني بوادي الشعبة توقيف عصابة تنقيب عن الآثار    هناك جرائد ستختفي قريبا ..؟!    هذا جديد مشروع فيلم الأمير    سايحي يتوقع تقليص حالات العلاج بالخارج    السيدة بهجة العمالي تشارك بجنوب إفريقيا في الاجتماع المشترك لمكتب البرلمان الإفريقي    تعزيز المطارات بأنظمة رقابة رقمية    الإجراءات الجمركية مطبّقة على جميع الرحلات    تكنولوجيا جديدة لتقريب الطلبة من المحيط الاقتصادي    استفادة 4910 امرأة ريفية من تكوين في الصناعة التقليدية    عشرات الأسرى من ذوي المحكوميات العالية يرون النّور    رئيس مجلس الشيوخ المكسيكي يجدّد دعمه للجمهورية الصحراوية    احتجاجات تعمّ عدة مدن مغربية    اعتماد 4 سماسرة للتأمين    المجاهد قوجيل يحاضر بكلية الحقوق    وفد من المجلس الشعبي الوطني يزور صربيا    دراجات/الجائزة الدولية الكبرى لمدينة الجزائر: ياسين حمزة (مدار برو سيكيلنغ) يفوز بنسخة-2025    مستفيدون يُجرون تعديلات على سكنات تسلَّموها حديثاً    مبادرات مشتركة لوقف إرهاب الطرق    مدرب مرسيليا الفرنسي يوجه رسالة قوية لأمين غويري    نادي ليل يراهن على بن طالب    استعمال الذكاء الاصطناعي في التربية والتعليم    تراث مطرَّز بالذهب وسرديات مصوَّرة من الفنون والتقاليد    رضاونة يجدّد دعوة ترسيم "الأيام العربية للمسرح"    مولودية الجزائر تطعن في قرار لجنة الانضباط    المؤتمر السابع للبرلمان العربي ورؤساء المجالس والبرلمانات العربية يؤكد رفضه التام والكامل لكل أشكال التهجير للشعب الفلسطيني    العاب القوى/الملتقى الدولي داخل القاعة في أركنساس - 400 متر: رقم قياسي وطني جديد للجزائري معتز سيكو    الأولمبياد الوطني للحساب الذهني بأولاد جلال: تتويج زينب عايش من ولاية المسيلة بالمرتبة الأولى في فئة الأكابر    رئيس الجمهورية يدشن بتيبازة مصنع تحلية مياه البحر "فوكة 2"    كرة القدم/رابطة 1 موبيليس (الجولة 17): نادي بارادو - مولودية الجزائر: "العميد" لتعميق الفارق في الصدارة    عرض النسخة الأولى من المرجع الوطني لحوكمة البيانات    صِدام جزائري في كأس الكاف    هلاك 4 أشخاص وإصابة 228 آخرين في حوادث المرور خلال 24 ساعة    صحة: المجهودات التي تبذلها الدولة تسمح بتقليص الحالات التي يتم نقلها للعلاج بالخارج    أنشطة فنية وفكرية ومعارض بالعاصمة في فبراير احتفاء باليوم الوطني للقصبة    ترسيم مهرجان "إيمدغاسن" السينمائي الدولي بباتنة بموجب قرار وزاري    تسخير مراكز للتكوين و التدريب لفائدة المواطنين المعنيين بموسم حج 2025    اختيار الجزائر كنقطة اتصال في مجال تسجيل المنتجات الصيدلانية على مستوى منطقة شمال إفريقيا    مبارتان للخضر في مارس    حج 2025: إطلاق عملية فتح الحسابات الإلكترونية على البوابة الجزائرية للحج وتطبيق ركب الحجيج    هكذا تدرّب نفسك على الصبر وكظم الغيظ وكف الأذى    الاستغفار أمر إلهي وأصل أسباب المغفرة    هكذا يمكنك استغلال ما تبقى من شعبان    أدعية شهر شعبان المأثورة    الاجتهاد في شعبان.. سبيل الفوز في رمضان    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الشاعر سعيد خطيبي ضيف صدى الأقلام
نشر في صوت الأحرار يوم 10 - 05 - 2008

أكد الشاعر والمترجم سعيد خطيبي لدى نزوله ضيفا على سلسلة صدى الأقلام الأسبوعية بالمسرح الوطني محيي الدين بشطارزي، إنه لا يترجم تحت الطلب أو بنوع من الانبهار، ذلك أن الترجمة رباط روحي مع النص، كما أنها تعتمد على تقنيات ومعايير معينة ودقيقة تستوجب احترامها حتى تكون الترجمة ناجعة وبكل احترافية.
وعن اهتمامه بترجمته النصوص الشعرية للشاعر والأديب الراحل كاتب ياسين أوضح خطيبي أنه تعامل مع نصوص كاتب ياسين بكل وفاء ومصداقية ومهنية تامة، بالرغم من الضبابة التي تعتريها كتاباته، تاركا الحكم في ذلك للقارئ، فهو صاحب القرار، حسبه.
وعن كتاباته باللغة الفرنسية، شدد خطيبي على انه لا يكتب بلغة المستعمر من باب التباهي أو الافتخار بإتقان لغة الآخر، وإنما البيئة السوسيولوجية التي ترعرع فيها هي التي جعلته يكتب باللغة الفرنسية.
وقرأ ضيف صدى الأقلام نصوص شعرية لكاتب ياسين المترجمة إلى العربية خاصة وأن عدد السلسلة الثقافية تزامن مع ذكرى مجازر 08 ماي 1945، نظرا لتعلق ياسين الرهيب بالجزائر و»نجمة« التي بقيت مبهمة، قائلا في ذات السياق: »كان ينظر إلى كاتب ياسين بتحفظ، كما أنه قتل مرتين، المرة الأولى من قبل أبناء الوطن الذين اعتبروه من بين المنظرين للحركة الاستعمارية في الجزائر، وثانيها بنصه المسرحي الذي يحمل عنوان »محمد خذ حقيبتك«، وقد تناول النص موضوع المهاجرين الجزائريين، غير أن بعض الجهات أوّلت هذا النص بطريقتها الخاصة وطعنت في مشروعية هذا الكاتب الفذ الذي وهب حياته كلها في الكتابة دفاعا عن بلد الشهداء التي ارتوت أرضها بدماء الأبرياء الطاهرة، فكانت تلك التأويلات مفادها أن ياسين يأمر بأن يخرج دين سيدنا محمد صلى الله عليه وسلم من إفريقيا«، »فكيف ذلك وهو الذي شهد أنكل طرق التعذيب في سجون المستعمر وعمره لا يناهز ال17 سنة« يضيف الشاعر والصحفي سعيد خطيبي.
للإشارة، فإن سعيد خطيبي من مواليد 1984 متحصل على شهادة ليسانس في اللغة الفرنسية، اشتغل في عدة جرائد قبل أن يستقر بالقسم الثقافي لجريدة "الجزائر نيوز" ، في رصيده عدة جوائز وهي: جائزة مؤسسة فنون وثقافة للشعر باللغة الفرنسية في ماي 2006، جائزة المركز الثقافي الفرنسي للشعر في نوفمبر من نفس السنة، كما تم اختياره ضمن الانطولوجيا العالمية ل castello di duino المنتظر صدورها شهر سبتمبر المقبل بايطاليا عن قصيدة "soupi-re".


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.