كتاب جديد للمؤلف الإسباني لويس بورتيو باسكوال يبرز فيه حق الشعب الصحراوي في تقرير المصير    جمعية الكونفدراليات الإفريقية للرياضات الأولمبية، هيئة في خدمة النخبة الرياضية الإفريقية    رئيس الجمهورية يهنئ حدادي بمناسبة تنصيبها ومباشرة مهامها كنائب رئيس مفوضية الاتحاد الإفريقي    الجزائر العاصمة: حجز 41 مليار سنتيم ومبالغ بالعملات الأجنبية    التجديد النصفي لعدد من أعضاء مجلس الأمة: قوجيل يترأس جلسة علنية مخصصة لعملية القرعة    اليوم الوطني لذوي الاحتياجات الخاصة: تنظيم معارض و توزيع تجهيزات بولايات شرق البلاد    ضرورة العناية وتطوير المهارات الصوتية لتكوين مقرئين ومؤذنين ببصمة جزائرية    بداية تداول أسهم بنك التنمية المحلية في بورصة الجزائر    كرة حديدية :انطلاق دورة العاصمة الرمضانية سهرة يوم الخميس    جلسات استماع في محكمة العدل الدولية بشأن التزامات الاحتلال الصهيوني الإنسانية تجاه الفلسطينيين    ليالي أولاد جلال للمديح والإنشاد: فرقة "شمس الأصيل" من بوسعادة تمتع الجمهور    السيد حساني شريف يبرز أهمية تعزيز الوحدة الوطنية لمواجهة التحديات والحملات الحاقدة ضد الجزائر    مجلس الأمن الدولي: جلسة إحاطة بشأن الوضع في السودان    عدل 3: عملية تفعيل الحسابات وتحميل الملفات عبر المنصة الرقمية تسير بشكل جيد    كأس الجزائر: شباب بلوزداد يفوز على اتحاد الشاوية (4-2) ويواجه مولودية بجاية في ربع النهائي    جيجل: مصنع سحق البذور الزيتية بالطاهير سيكون جاهزا قبل مايو المقبل    وهران: مسرحية "خيط أحمر" تستحضر معاناة المرأة الجزائرية خلال فترة الاستعمار الفرنسي    فتح خطوط نقل استثنائية خاصة بالشهر الفضيل    جسر للتضامن ودعم العائلات المعوزة في ر مضان    الشباك الموحد يدرس إدراج شركة 'ايراد" في بورصة الجزائر    دراسة مشاريع قوانين وعروض تخص عدة قطاعات    توقيف 6 عناصر دعم للإرهابيين في عمليات متفرقة عبر الوطن    التين المجفف يقوي المناعة في شهر رمضان    فرنسا تحاول التستّر على جرائمها بالجزائر!    هكذا يتم إصدار الهوية الرقمية وهذه مجالات استخدامها    مصانع المياه تعبد الطريق لتوطين المشاريع الكبرى    تسويق أقلام الأنسولين المحلية قبل نهاية رمضان    الاتحاد الإفريقي يدين إعلان حكومة موازية في السودان    فتح 53 مطعم رحمة في الأسبوع الأول من رمضان    المواعيد الطبية في رمضان مؤجَّلة    مساع لاسترجاع العقارات والأملاك العمومية    تهجير الفلسطينيين من أرضهم مجرد خيال ووهم    سيناتور بوليفي يدعم الصحراويين    أيراد تطرق باب البورصة    التشويق والكوميديا في سياق درامي مثير    للتراث المحلي دور في تحقيق التنمية المستدامة    زَكِّ نفسك بهذه العبادة في رمضان    إدانة الحصار الصهيوني على وصول المساعدات إلى غزّة    محرز يعد أنصار الأهلي بالتتويج بدوري أبطال آسيا    تنافس ألماني وإيطالي على خدمات إبراهيم مازة    حراسة المرمى صداع في رأس بيتكوفيتش    وفد برلماني يشارك في المؤتمر العالمي للنساء البرلمانيات    مشاركة فرق نسوية لأوّل مرة    دعم علاقات التعاون مع كوت ديفوار في مجال الصحة    استعراض إجراءات رقمنة المكاتب العمومية للتوثيق    براف.. نحو عهدة جديدة لرفع تحديات عديدة    صادي في القاهرة    الجامعة تمكنت من إرساء بحث علمي مرتبط بخلق الثروة    ديوان الحج والعمرة يحذّر من المعلومات المغلوطة    أدعية لتقوية الإيمان في الشهر الفضيل    الفتوحات الإسلامية.. فتح الأندلس.. "الفردوس" المفقود    رمضان.. شهر التوبة والمصالحة مع الذات    ضرورة إنتاج المواد الأولية للأدوية للتقليل من الاستيراد    نزول الوحي    قريبا.. إنتاج المادة الأولية للباراسيتامول بالجزائر    معسكر : افتتاح الطبعة الأولى للتظاهرة التاريخية "ثائرات الجزائر"    مستشفى مصطفى باشا يتعزّز بمصالح جديدة    مجالس رمضانية في فضل الصيام    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الشاعر سعيد خطيبي ضيف صدى الأقلام
نشر في صوت الأحرار يوم 10 - 05 - 2008

أكد الشاعر والمترجم سعيد خطيبي لدى نزوله ضيفا على سلسلة صدى الأقلام الأسبوعية بالمسرح الوطني محيي الدين بشطارزي، إنه لا يترجم تحت الطلب أو بنوع من الانبهار، ذلك أن الترجمة رباط روحي مع النص، كما أنها تعتمد على تقنيات ومعايير معينة ودقيقة تستوجب احترامها حتى تكون الترجمة ناجعة وبكل احترافية.
وعن اهتمامه بترجمته النصوص الشعرية للشاعر والأديب الراحل كاتب ياسين أوضح خطيبي أنه تعامل مع نصوص كاتب ياسين بكل وفاء ومصداقية ومهنية تامة، بالرغم من الضبابة التي تعتريها كتاباته، تاركا الحكم في ذلك للقارئ، فهو صاحب القرار، حسبه.
وعن كتاباته باللغة الفرنسية، شدد خطيبي على انه لا يكتب بلغة المستعمر من باب التباهي أو الافتخار بإتقان لغة الآخر، وإنما البيئة السوسيولوجية التي ترعرع فيها هي التي جعلته يكتب باللغة الفرنسية.
وقرأ ضيف صدى الأقلام نصوص شعرية لكاتب ياسين المترجمة إلى العربية خاصة وأن عدد السلسلة الثقافية تزامن مع ذكرى مجازر 08 ماي 1945، نظرا لتعلق ياسين الرهيب بالجزائر و»نجمة« التي بقيت مبهمة، قائلا في ذات السياق: »كان ينظر إلى كاتب ياسين بتحفظ، كما أنه قتل مرتين، المرة الأولى من قبل أبناء الوطن الذين اعتبروه من بين المنظرين للحركة الاستعمارية في الجزائر، وثانيها بنصه المسرحي الذي يحمل عنوان »محمد خذ حقيبتك«، وقد تناول النص موضوع المهاجرين الجزائريين، غير أن بعض الجهات أوّلت هذا النص بطريقتها الخاصة وطعنت في مشروعية هذا الكاتب الفذ الذي وهب حياته كلها في الكتابة دفاعا عن بلد الشهداء التي ارتوت أرضها بدماء الأبرياء الطاهرة، فكانت تلك التأويلات مفادها أن ياسين يأمر بأن يخرج دين سيدنا محمد صلى الله عليه وسلم من إفريقيا«، »فكيف ذلك وهو الذي شهد أنكل طرق التعذيب في سجون المستعمر وعمره لا يناهز ال17 سنة« يضيف الشاعر والصحفي سعيد خطيبي.
للإشارة، فإن سعيد خطيبي من مواليد 1984 متحصل على شهادة ليسانس في اللغة الفرنسية، اشتغل في عدة جرائد قبل أن يستقر بالقسم الثقافي لجريدة "الجزائر نيوز" ، في رصيده عدة جوائز وهي: جائزة مؤسسة فنون وثقافة للشعر باللغة الفرنسية في ماي 2006، جائزة المركز الثقافي الفرنسي للشعر في نوفمبر من نفس السنة، كما تم اختياره ضمن الانطولوجيا العالمية ل castello di duino المنتظر صدورها شهر سبتمبر المقبل بايطاليا عن قصيدة "soupi-re".


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.