هل يبتلع ترامب القارة العجوز؟    حملة تحسيسية بالبليدة تستهدف السائقين    زمن الإيمان وعهد البناء    منظمة التعاون الإسلامي تعقد يوم الجمعة اجتماعا وزاريا استثنائيا لبحث التطورات في فلسطين    تكنولوجيا: اختتام المؤتمر العالمي للهاتف المحمول    المغرب: محاكمة الطفلة ملاك تفجر موجة استنكار واسعة    بيئة: اعتماد الفرز الانتقائي والاقتصاد الدائري في تسيير النفايات    الإنتاج الصيدلاني الوطني يغطي 76 بالمائة من الاحتياجات الوطنية    الأغواط : جثمان السيدة الشريفة لالة الحرة التجاني يوارى الثرى بمقبرة العائلة بعين سيدي محمد البودالي بعين ماضي    بطولة العالم للملاكمة 2025 للسيدات: البطلة الأولمبية الجزائرية إيمان خليف تشرع في تربص تحضيري بأكاديمية أسباير بالدوحة    تصفيات مونديال 2026: الحكم الجزائري قاموح يدير مباراة بورندي-السيشل    لجنة تنظيم البورصة: منح الاعتماد لأول شركة تمويل تساهمي في الجزائر    الوكالة الجزائرية لترقية الاستثمار: نحو إنشاء أقطاب صناعية بالعديد من ولايات الوطن    "نوازل الصوم الخاصة بالمرأة بين الطب والفقه" محور ندوة فقهية بالجزائر العاصمة    "المرأة بين طريقي الارتقاء.. رمضان والعلم" محور ملتقى بالجزائر العاصمة    اجتماع تنسيقي لتطوير آليات العمل المشترك لخدمة الحجاج والمعتمرين    رمضان 2025: وضع بيوت ومخيمات الشباب تحت تصرف فعاليات المجتمع المدني    الأمم المتحدة : الإطار القانوني والمؤسساتي الجزائري يضمن بشكل كامل الحقوق والحريات    أمطار رعدية مرتقبة على العديد من ولايات الوطن مساء اليوم الخميس    المنتخب الوطني لكرة القدم داخل القاعة في تربص جديد بمركز فوكة بتيبازة    عرض الوثائقي " آثار تخترق الزمن " حول جرائم التعذيب الفرنسي في المعتقلات خلال الثورة التحررية    افتتاح معرض جماعي للخط العربي بالعاصمة    قد تفلت منا صناعة التاريخ..؟!    بنك الجزائر ينشر تعليمتين تتعلقان باعتماد البنوك الرقمية    وزارة التربية تصدر بيانا يخص مشاركة الموظفين    حل الدولتين يعد الطريق الوحيد لتحقيق السلام في فلسطين    استحداث مدارس عليا للأساتذة في مختلف المدن الجامعية    الطلبة يحسّسون بأخطار المخدرات    قناة "فرانس 2″تبث توليفة إعلامية تخدم أجندة سياسية محددة    قناة "فرانس 2" تستعين بالخونة لمهاجمة الجزائر    ترامب يلقي أول خطاب أمام الكونغرس    تكفُّل بالمرضى وضمان للمناوبات    منظمة حقوقية تدعو إلى تشكيل آلية أممية    حين يلتقي الفن بروحانية الشهر الفضيل    استقرار في أسعار الخضر والفواكه    محرز: جاهزون لمباراة بوتسوانا وهذه رسالتي للجزائريين    شهر الجود    مشكلة جديدة لبلايلي مع الترجي والإدارة تتدخل    قمتان في وهران وقسنطينة ومهمة صعبة لبلوزداد بالبيّض    "قسيمتك".. منصة لاقتناء قسيمة السيارات عن بُعد    إنهاء مهام المدير العام ل"بريد الجزائر"    تحييد 4 إرهابيين واسترجاع أسلحة وذخيرة    32 سؤالا ل7 وزراء بالمجلس الشعبي الوطني    سفارة اليابان تتبرّع لجمعية أولياء الأطفال المعاقين    التعاون مع الصومال وموزمبيق في مجال الاتصالات    معرض الجزائر للسكك الحديدية في جوان القادم    الرابطة الثانية – هواة /الجولة 22/ : نجم بن عكنون ومستقبل الرويسات في مهمة صعبة خارج الديار    كرة اليد/القسم الممتاز/سيدات/ تسوية الرزنامة : فوز نادي فتيات بومرداس على نادي باش جراح    الأغواط: حرم الخليفة العام للطريقة التجانية بعين ماضي في ذمة الله    توزيع مزيد من السكنات في جويلية    اجتماع تنسيقي لتطويرآليات العمل المشترك لخدمة الحجاج والمعتمرين    فرحتان للصائم    حنان ميزول أخبار اليوم : تستهويني المرأة المُكافِحة التي ترفع التحدي وتواجه الصعوبات    وحدة المضادات الحيوية ستشرع في الإنتاج جوان المقبل    لجنة خاصة للتكفّل الأمثل بالحجّاج في المطارات    صلاة التراويح تحمي من الأمراض    "آثار تخترق الزمن" يفتتح موسم رمضان    "بنات المحروسة" و"اللي فات مات" على منصة "شاهد"    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



مديرة المعهد الدولي للترجمة بالجزائر إنعام بيوض ل ''الجزائر نيوز'': إتقان اللغة العربية في تدهور مستمر
نشر في الجزائر نيوز يوم 13 - 10 - 2010

تعترف مديرة المعهد الدولي للترجمة بالجزائر، إنعام بيوض، في حديثها ل ''الجزائر نيوز''، أن عدم الاعتماد على اللغة العربية كلغة تدريس بعد أن حوّلتها بعض المعاهد والمدارس إلى لغة إضافية للتدريس، أدى إلى العجز في إتقانها الذي ينعكس سلبا على مستوى طلبة معهد الترجمة الذي أصبحت صفة الضعف تلازمه·
تدور أشغال الندوة العلمية حول تعريب التعليم وتعميم التدريس به في الجامعات العربية، هل يمكن القول إن اعتماد اللغة العربية في التدريس تم تغييبه في الجامعات العربية؟
تصوري لماذا بالتحديد تعريب التعليم، فعلا، هو موضوع حساس وحيوي وملح جدا، أعتقد أن الوقت مناسب لطرح إشكالية التعريب في المؤسسات التعليمية خاصة في قطاع التعليم العالي والبحث العلمي، في الوقت الذي تلتف فيه كل الشعوب حول أصولها في زمن العولمة، والكل يتبنى منطق التشبث بالرجوع إلى المحافظة على مقوماته الأساسية، هنا تكمن تحديدا أهمية موضوع هذه الندوة شريطة أن تأتي بنتائج، أي أن هذا الموضوع لا يبقى كنقطة من النقاط التي مرت عليها ملتقيات ومؤتمرات كثيرة لكنها لا تضيف شيئا بحكم أن التوصيات التي خرجت بها تلك الملتقيات لا تجد طريقها إلى التنفيذ، فلابد من التحرك من أجل تغيير واقع اللغة العربية، أعتقد أن تاريخ المجلس الأعلى للغة العربية حافل بالإنجازات والندوات، ويمكنه أن يساعد على إحداث تغيير، لأنه أصلا مرتبط ارتباطا مباشرا برئاسة الجمهورية، ما يعني إنه في موضع القرار، لذلك أنا متفائلة جدا وأعتقد أن الندوة ستتوج أشغالها بنتائج إيجابية ·
بحكم أنك مديرة المعهد الدولي للترجمة بالجزائر، هل يمكنك تحديد وضعية تعليم اللغة العربية بالجامعات والمعاهد الجزائرية؟
أولا، أريد القول إن اللغة العربية ندرسها في الجزائر في مرحلة معينة تنقضي عند الحصول على شهادة البكالوريا وبعدها يتحوّل كل اهتمامنا للغات الأجنبية، ويختفي الاهتمام تماما باللغة العربية التي تدرس حاليا في بعض المدارس والمعاهد كلغة أجنبية، أي أنها أصبحت لغة إضافية ما يتسبب في حصر تعليمها الذي أدى إلى تدهور مستوى إتقانها، دون أن ننسى أن تعليمها في مرحلة البكالوريا يكون مصحوبا بالصعوبات المرافقة لعملية تعليم اللغة العربية لنصل إلى مستوى غير مرضٍ وعكس المستوى الذي نطمح الوصول إليه في إتقان المستوى، وعند دخول الجامعة يزداد الوضع تدهورا·
هل نفهم من قولكم هذا أن مستوى إتقان اللغة العربية في الجامعة متدني؟
لابد أن أقدم مثالا في هذا الشأن، ابنتي درست اللغة العربية في مراحل التعليم الدراسية التي سبقت دخولها الجامعة، وعندما التحقت بالجامعة فرضت عليها الدراسة بلغة أخرى غير اللغة العربية، لأنها اختارت دراسة تخصص علمي، النتيجة التي وصلنا إليها هي أنها عاجزة عن الكتابة باللغة العربية بالرغم من أنها درست لسنوات بالغة العربية، وهذا من الأشياء المعيشة التي تعكس واقع طلاب الجامعات· وما سجلناه في معهد الترجمة أن الطلبة الذين التحقوا بالمعهد والمفترض بهم أنهم يتقنون اللغات، مستواهم ضعيف جدا، وبناء على ذلك يمكن القول إن هناك اهتمام بتعليمية اللغة العربية وليس تعلمها ووضع مناهج لتعليمها، وليس اهتماما باللغة في حد ذاتها، للوصول إلى إتقانها، ثم بذل الجهود المطلوبة لتعريب التعليم·
تحدثت عن تدني مستوى طلبة الترجمة في اللغة العربية، في الوقت ذاته يرى بعض الباحثين أن مصيرها هو الاندثار إذا بقي الوضع على ما هو عليه، هل يعني أن اللغات الأخرى تشكل خطرا عليها؟
لا، اللغات الأجنبية لا تشكل خطرا على اللغة العربية حاليا، صحيح أنها شكلت خطرا على لغتنا العربية أثناء الفترة الاستعمارية في الجزائر، باعتبار أن اللغة من مقومات الفرد الأساسية· وبالنسبة لنا، اعتقد أن تعلم اللغة العربية واللغات الأجنبية يعني أن تكون أذكى مرتين، ونبينا عليه الصلاة والسلام قال في ذلك ''من تعلم لغة قوم آمن شرهم''·
هل يصح القول إنها منافس إذن؟
يجب أن نخرج من هذه الدائرة، ولابد أن ننظر في داخلنا من نحن، وماذا نريد، باعتبار أن العربية تعكس هوية الشخص ذاته، وأعتقد أن النقاش في هذا الموضوع طويل جدا·


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.