الفريق أول شنقريحة يستقبل من طرف رئيس أركان الدفاع للقوات المسلحة الهندية    الوزير الأول"نذير العرباوى" يشرف غدا مع نظيره التونسي على إحياء ذكرى ال 67 لأحداث ساقية سيدي يوسف    وزير الاتصال"مزيان ومحمد " يسلم رسالة خطية من رئيس الجمهورية إلى نظيره الغاني    المغرب يلجأ إلى الأساليب الخبيثة ل"شرعنة" احتلاله للصحراء الغربية    التجديد النصفي لأعضاء مجلس الأمة: قبول 99 ملف تصريح بالترشح إلى غاية الخميس    جبهة القوى الاشتراكية تعقد دورة استثنائية لمجلسها الوطني    ألعاب القوى (تجمع فزاع الدولي بالإمارات): مشاركة ثلاثة رياضيين جزائريين في الموعد    الصيدلية المركزية للمستشفيات "فاعل أساسي" في تزويد المستشفيات الوطنية بالأدوية    كرة القدم/الكأس الجزائرية الممتازة-2024 (مولودية الجزائر- شباب بلوزداد): مرشحان في رحلة البحث عن أول لقب للموسم    الدراجات/ طواف الجزائر2025: الطبعة ال25 عبر ولايات شرق و جنوب الوطن    المغرب : هيئة تجدد موقفها المناهض للاختراق الصهيوني وتجريم التضامن مع القضية الفلسطينية    "الأونروا" تحذر من مخاطر تعرض مئات آلاف الفلسطينيين في غزة للبرد القارس    الجزائر-الأمم المتحدة: عرض نتائج الورشة الخاصة ب"الدعم التقني والمنهجي" لتعزيز تمكين الشباب    تنظيم الطبعة ال 19 للصالون الوطني للتشغيل والتكوين المتواصل والمقاولاتية من 8 الى 10 فبراير بالعاصمة    عطاف يجري محادثات مع المبعوث الخاص للرئيس الموريتاني    شايب يستقبل المدير العام للوكالة الجزائرية لترقية الاستثمار    المواطنون الراغبون في أداء مناسك العمرة مدعوون لأخذ اللقاحات الموصى بها من طرف وزارة الصحة    صيدال: الاطلاق المقبل لمشروع انتاج المادة الأولية للعلاجات المضادة للسرطان    مهرجان الصورة المؤسساتية: تتويج 14 فيلما مؤسساتيا بجائزة أفضل الإبداعات السمعية البصرية في مجال الأفلام المؤسساتية    الجوية الجزائرية/الديوان الوطني للحج : اتفاقية لنقل الحجاج وفقا لآليات تنظيمية ورقمية متطورة    التدابير الواردة في قانون المالية لسنة 2025 تهدف إلى تحسين مناخ الأعمال في الجزائر    تجارة: مراجعة شاملة للإطار التشريعي وتوسيع الاستثمار في المساحات الكبرى    مشروع ازدواجية الطريق الوطني رقم 27 : تسليم محور قسنطينة خلال الثلاثي الرابع من 2025    وفاة المجاهد و الخطاط عبد الحميد اسكندر عن عمر ناهز 86 عاما    حيداوي يبرز جهود الدولة في التكفل بفئة ذوي الاحتياجات الخاصة    راموفيتش مدرباً لشباب بلوزداد    شاهد حي على همجية وبربرية الاحتلال الفرنسي    ترامب يفتح جبهة صراع جديدة    صوت المريض    تنفيذ تمارين افتراضية بالجلفة    بذرة خير تجمع الجزائريين    مع فرضية غير واقعية    خط سكة الحديد الرابط بين العبادلة وبشار يوضع حيز الخدمة قريباً    إبراز التراث الأدبي والديني للأمير عبد القادر    هذه ضوابط التفضيل بين الأبناء في العطية    المنازل الذكية تستقطب الزوّار    تعويضات للعمال المتضرّرين من التقلبات الجوية    إبراهيموفيتش يكشف سبب رحيل بن ناصر    مسلوق يتعهّد باحترام رزنامة المباريات    سايحي يلتقي نقابة البيولوجيين    أمطار رعدية مرتقبة بعدة ولايات جنوب البلاد ابتداء من يوم الخميس    مناجم: تنصيب مدير عام جديد للشركة الوطنية للأملاح    ندوة تاريخية للتأكيد على همجية وبربرية الاحتلال الفرنسي    اليمين المتطرّف الفرنسي في مرمى النّيران    "الأميار" مطالبون بتحمل مسؤولياتهم    صب منحة رمضان في حسابات مستحقيها قبل منتصف فيفري    استعادة الأراضي غير المستغلّة وتسريع استكمال المباني غير المكتملة    الجزائر تحتضن مؤتمر الاتحاد الإفريقي    "أباو ن الظل".. بين التمسّك والتأثّر    معرض لفناني برج بوعريريج بقصر الثقافة قريبا    ندوة وطنية عن المعالم والمآثر بجامعة وهران    رياض محرز يشدد على أهمية التأهل إلى كأس العالم    المبدعون من ذوي الاحتياجات الخاصة يعرضون أعمالهم بالجزائر العاصمة    إمام المسجد النبوي يحذّر من جعل الأولياء والصَّالحين واسطة مع اللَّه    الإذاعة الثقافية تبلغ الثلاثين    هذا موعد ترقّب هلال رمضان    أدعية شهر شعبان المأثورة    الاجتهاد في شعبان.. سبيل الفوز في رمضان    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



«كارت بوسطال» تمثّل الجزائر في مهرجان الأردن المسرحي
نشر في الشعب يوم 15 - 11 - 2017

احتضن المسرح الوطني الجزائري محيي الدين بشتارزي، أول أمس الثلاثاء، ندوة صحفية نشطها قادة شلابي مخرج مسرحية «كارت بوسطال»، بمناسبة تمثيل هذه الأخيرة للجزائر في الدورة ال24 لمهرجان الأردن المسرحي، التي انطلقت فعالياتها بمشاركة ستّ دول عربية. وينتظر أن تعرض مسرحية «كارت بوسطال»، التي أنتجها مسرح معسكر الجهوي، يوم الأحد المقبل بالعاصمة الأردنية عمّان، وهي التي عُرضت الإثنين والثلاثاء الماضيين بالمسرح الوطني.
تميل مسرحية «كارت بوسطال» (البطاقة البريدية) إلى نوع الدراما الكوميدية، مع اقترابها أكثر إلى الميلودراما في بعض المشاهد. كتب نصها فتحي كافي، مقتبسا إياها عن «الفالوزج» لمحمد بورحلة، أما السينوغرافيا فهي لحمزة جاب الله.
وعن فحوى المسرحية، يقول مخرجها قادة شلابي إنها «تحكي قصة شخص ثري (قدّور الماركانتي) يبحث عن الكسب بكل السبل الشرعية وغير الشرعية». وفي السابق، فقد قدّور زوجته بسبب مرض ولم يكن لديه الإمكانيات المادية لكي يعالجها، ثم جاءته الفرصة ليصير غنيا، وليعوض الحرمان الذي كان يعانيه، وهكذا صار يجمع المال بأي طريقة.
ويضيف شلابي: «شيئا فشيئا وجد قدّور نفسه مع أشخاص من طبقة معينة، أشخاص أثرياء وذوي نفوذ، وصار يقلدهم رغم أنه ليس من صنفهم، ووصل به الأمر إلى تغيير اسمه».
ويحيط بهذا الثري خدم يقوم على شؤون المنزل، أما مستشاره فهو جامعي ومثقف، «قبل بالعمل لدى سي قدور كونه يكسب معه أضعاف ما يكسبه في مكان آخر»، يقول المخرج، مضيفا بأن «علاقة سي قدور الماركانتي مع ابنته «سوسو» سيئة جدا، فهو لا يحسن التعامل معها، ويحسب أن المال هو الطريقة الوحيدة المثلى لتربية ابنته وإشباع حاجياتها، وإسعادها، بالمقابل، لم تكن ابنته تبحث سوى على لحظة حنان بسيطة مع والدها، وهو ما لم يستطع توفيره لها».
في الأخير، تصاب الابنة بنفس المرض الذي أصاب والدتها من قبل، وهو ما دفعها إلى هجران والدها، وهكذا، يفهم سي قدور أن المال وحده لا ينفع، ولا يغير في الأمر شيئا، وأنه لم يجعله يحصل على السعادة التي كان يصبو إليها.
سألنا المخرج عن دلالة العنوان «كارت بوسطال» (البطاقة البريدية) وسبب اختياره في عصر الرقمية التي تكاد تندثر فيه البطاقات البريدية، فقال: «جيل اليوم لا يعرف جمالية البطاقة البريدية وقيمتها في حياة المرء، وفي نصّ المسرحية، إذا ما ركزنا جيدا، نجد بأن البطاقة البريدية لا تمثل الصورة فقط، بل الكلام الذي كُتب على ظهرها، تلك اللحظة القصيرة أين تجلس مع ذاتك وتتذكر أي شخص مقرّب وعزيز، وتكتب له تلك الكلمات، ما يدلّ على أنك فكّرت به وخصصت له من وقتك، وهو ما لا نعيشه في عصر الرسائل الهاتفية القصيرة ومواقع التواصل الاجتماعي، التي صحيح أنها قد تسمح لك بالتواصل مع والدك وزوجتك وابنتك وصديقك في نفس الوقت، ولكنك بذلك تكون قد قمت بتقسيم مشاعرك على عشرات الأشخاص، فهل خصصت لهم عقلك وفكرك في نفس الوقت؟».
أما عن تطلعاته بخصوص المشاركة في مهرجان الأردن المسرحي، يقول شلابي: «آمل أن نقدم عرضا جيدا نمثل به الجزائر كما يجب». وعن سؤالنا بخصوص تعديل النص أو ملاءمته خاصة المقاطع باللغة الفرنسية، على قلّتها، فأجاب: «من أجل المشاركة أرسلنا إلى منظمي المهرجان قرصا مضغوطا، وقد شاهدوا العرض باللغة التي قدّم بها، وقاموا باختياره من بين العديد من العروض الأخرى.. قد نقوم بالاشتغال على بعض الكلمات بالفرنسية، ولكننا لن نغير الشيء الكبير في العرض».


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.