بوتفليقة أمر بدعم كاف للثقافة.. لكن ذلك لم يتحقق على أرض الواقع ظهرت إلى الوجود في ميدان كتابة الرواية الجزائرية أقلام جديدة، هل تقرؤون لهم في الوقت الحالي؟ نعم، بطبيعة الحال، أنا أقرأ وأتابع كل ماهو جديد، فأنا أعتقد بأن الكاتب الحقيقي يتابع ما يكتب في الجزائر أو غير الجزائر، حيث أنني أتابع باهتمام بالغ كل ما ينشر في الداخل أو الخارج لبعض الأسماء التي تجيء بشكل عفوي، ولها الكثير من الأمل، حيث أنني أقرأ لسمير قاسمي، الذي اعتقد بأنه مملوء بحب وشغف الكتابة الصادقة، التي ستؤهله مستقبلا لمزيد من النجاحات، حيث أن أسلوبه يتميز بالجرأة والموضوعية في معالجة نصوصه، وأتمنى أن يبقى وفيا ومحافظا على كل ما ينشره، كما أنني أقرأ للخير شوار، الذي يقدم كتابات متميزة، ولكنني أعتقد بأن عمله الصحفي يأخذ منه أكثر مما يعطينا، وأن تجربته في القصة القصيرة أهم من الكتابة الروائية.. وأقرأ كذلك للصحفي والكاتب سعيد خطيبي، الذي تكمن قوته في استخدامه للغتين العربية والفرنسية، فأنا أعتبره متميزا ورقيقا جدا، وقارئا متميزا، فهو يذكرني بشخص "بختي بن عودة "، من خلال مساهمته في الترجمة، وتقديمها للقراء بلغة واضحة ومفهومة. هل هذه الأقلام والكتابات فيها جودة من خلال استخدام اللغة البسيطة الواضحة؟ لابد أن تتوفر اللغة الجيدة في العمل الإبداعي، فاللغة التي تتوفر على الدراما تكون ناجحة في مجالات الشعر والقصة القصيرة والمسرح، كما لا يفوتني أن أؤكد لكم بأن هناك نصوصا لبعض الكتاب، كمحمد ديب ، كاتب ياسين، وغيرهم من الكتاب، عن وجود الأخطاء التي يتوجب على دور النشر أن تؤدي دورها المنوط بها، بتوفير مصححين لتفادي تكرارها في هذه النصوص الإبداعية، أما ما يحتاجه هذا الجيل الجديد، هو القراءة وعدم الاستسهال في الكتابة، لأنها ليست سهلة، فهي تعب وبذل جهد فكري وعضلي. نلاحظ أن اللغة التي يكتب بها الكتاب الكبار لغة رفيعة، والآن نجد بأن كتابنا يستخدمون لغة بسيطة ودارجة.. ما تفسيرك لذلك؟ الكتاب الجدد يمتلكون لغة جميلة لا تبتعد كثيرا عن كتابات "حيدر حيدر"، "نبيل سليمان" ،"إلياس خوري"، فلغتهم سليمة ومفتوحة على التعريب، جعلت هؤلاء المغاربيين أكثر حساسية للغة من المشارقة، وأكثر تعاملا شعريا معها. ما تقييمكم للحقل الثقافي بالجزائر؟ هناك إرادة قوية من الدولة الجزائرية لدعم الثقافة، وهي موجودة.. فرئيس الجمهورية منذ أن جاء إلى السلطة، كان قد أمر بذلك، من خلال إعطاء المال الكافي لدعم الثقافة والنهوض بها، لكنني اعتقد بأن الثقافة لا زالت تحتاج إلى الكثير من التغيير والتبديل، من خلال جمع نخبة الكتاب والمثقفين حول المشاريع الثقافية الواسعة، وتنظيم ندوات ولقاءات دون حسابات أو حساسيات. إلى أين وصلتم في كتابة روايتكم الأخيرة تمنطيط؟ لقد انتهيت من الكتابة الأولى لهذه الرواية، وتركتها جانبا، وذلك لقراءة بعض الكتب التاريخية، كالمغيلي واليهود في جنوب إفريقيا، والمماليك الموجودة في الصحراء، كما أنني أداوم على سماع الكثير من الموسيقى الأندلسية المرتبطة بصناعة اليهود، والتي تحكي واقعهم في الثورة الجزائرية بالسلب أو الإيجاب، ومن خلال الوثائق التي أحوزها، وبعد شهر من الآن، سأعود لقراءتها بعد الانتهاء منها، وسأعرضها في القريب العاجل إن شاء الله.