غرب الوطن: أبواب مفتوحة على مندوبيات وسيط الجمهورية    تشجيع المؤسسات الناشئة بالجزائر: إطلاق مجموعة تفكير موضوعاتية مع أبناء الجالية الوطنية بالخارج    دراجات /طواف الجزائر 2025 /المرحلة الثامنة: فوز الدراج الجزائري محمد نجيب عسال    أمطار وثلوج على عدد من الولايات    المحافظة السامية للأمازيغية تسطر برنامجا ثريا للاحتفال باليوم الدولي للغة الأم وأسبوع اللغات الإفريقية    متى ينتهي مسلسل الاخفاء..؟!    الطيب زيتوني..تم إطلاق 565 سوقًا عبر كامل التراب الوطني    وزارة الصحة تنظم فعاليات الأسبوع الوطني للوقاية في تيبازة    بوجمعة يعقد اجتماعا مع الرؤساء والنواب العامين للمجالس القضائية    الصحفية "بوظراف أسماء"صوت آخر لقطاع الثقافة بالولاية    الشهداء يختفون في مدينة عين التوتة    خنشلة.. انطلاق قافلة تضامنية محملة ب54 طنا من المساعدات الإنسانية لفائدة سكان قطاع غزة بفلسطين    انخفاض حرائق الغابات ب91 بالمائة في 2024    السفيرة حدادي تؤدي اليمين بعد فوزها بمنصب نائب رئيس مفوضية الاتحاد الافريقي    جانت.. إقبال كبير للجمهور على الأيام الإعلامية حول الحرس الجمهوري    غريب يؤكد على دور المديريات الولائية للقطاع في إعداد خارطة النسيج الصناعي    تسويق حليب البقر المدعم سمح بخفض فاتورة استيراد مسحوق الحليب ب 17 مليون دولار    فريقا مقرة وبسكرة يتعثران    الجزائر تواجه الفائز من لقاء غامبيا الغابون    متعامل النقال جازي يسجل ارتفاعا ب10 بالمائة في رقم الأعمال خلال 2024    بداري يرافع لتكوين ذي جودة للطالب    معرض دولي للبلاستيك بالجزائر    وزير العدل يجتمع برؤساء ومحافظي الدولة    أمن البليدة يرافق مستعملي الطرقات ويردع المتجاوزين لقانون المرور    توفير 300 ألف مقعد بيداغوجي جديد    هكذا ردّت المقاومة على مؤامرة ترامب    حملات إعلامية تضليلية تستهدف الجزائر    هذه رسالة بلمهدي للأئمة    قِطاف من بساتين الشعر العربي    كِتاب يُعرّي كُتّاباً خاضعين للاستعمار الجديد    هكذا يمكنك استغلال ما تبقى من شعبان    الجيش الصحراوي يستهدف قواعد جنود الاحتلال المغربي بقطاع الفرسية    المغرب: تحذيرات من التبعات الخطيرة لاستمرار تفشي الفساد    عرض فيلم "أرض الانتقام" للمخرج أنيس جعاد بسينماتيك الجزائر    محمد مصطفى يؤكد رفض مخططات التهجير من غزة والضفة الغربية المحتلتين    سفيرة الجزائر لدى أثيوبيا،السيدة مليكة سلمى الحدادي: فوزي بمنصب نائب رئيس المفوضية إنجازا جديدا للجزائر    الرابطة الأولى: نجم مقرة واتحاد بسكرة يتعثران داخل قواعدهما و"العميد " في الريادة    إعفاء الخضر من خوض المرحلة الأولى : الجزائر تشارك في تصفيات "شان 2025"    موجب صفقة التبادل.. 369 أسيراً فلسطينياً ينتزعون حريتهم    تضاعف عمليات التحويل عبر الهاتف النقّال خلال سنة    الديوان الوطني للمطاعم المدرسية يرى النور قريبا    "سوناطراك" تدعّم جمعيات وأندية رياضية ببني عباس    6 معارض اقتصادية دولية خارج البرنامج الرسمي    انطلاق التسجيلات للتعليم القرآني بجامع الجزائر    تنسيق بين "أوندا" والمنظمة العالمية للملكية الفكرية    22 نشاطا مقترحا للمستثمرين وحاملي المشاريع    حمّاد يعلن ترشحه لعهدة جديدة    دراجات: طواف الجزائر 2025 / الجزائري ياسين حمزة يفوز بالمرحلة السابعة و يحتفظ بالقميص الأصفر    محرز ينال تقييما متوسطا    كيف كان يقضي الرسول الكريم يوم الجمعة؟    سايحي يواصل مشاوراته..    صناعة صيدلانية : قويدري يبحث مع نظيره العماني سبل تعزيز التعاون الثنائي    وزير الصحة يستقبل وفدا عن النقابة الوطنية لأساتذة التعليم شبه الطبي    وزير الصحة يستمع لانشغالاتهم..النقابة الوطنية للأسلاك المشتركة تطالب بنظام تعويضي خاص    وزير الصحة يلتقي بأعضاء النقابة الوطنية للأسلاك المشتركة للصحة العمومية    هذه ضوابط التفضيل بين الأبناء في العطية    أدعية شهر شعبان المأثورة    الاجتهاد في شعبان.. سبيل الفوز في رمضان    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



جامعة باتنة تناقش "نظرات متقاطعة حول إجراءات الترجمة واقتباس الأمازيغية"
المحافظة السامية للأمازيغية
نشر في المساء يوم 28 - 10 - 2014

في إطار برنامجها للسنة الجارية، تنظّم المحافظة السامية للأمازيغية ملتقى دوليا بعنوان "نظرات متقاطعة حول إجراءات الترجمة واقتباس الأمازيغية"، وهذا في الفترة الممتدة من الثامن إلى العاشر نوفمبر بجامعة "الحاج لخضر" بباتنة.
الملتقى الدولي "نظرات متقاطعة حول إجراءات الترجمة واقتباس الأمازيغية" ينطلق يوم الثامن من نوفمبر المقبل، بمحاولة الإجابة عن إشكالية "ترجمة العلوم الإنسانية والاجتماعية" برئاسة الباحث والدكتور عاشور عبد السلام من جامعة وهران، من خلال التطرّق لمواضيع "الترجمة، ما بين الصعوبات والقيود الثقافية"، بمشاركة العديد من الأساتذة، وهم زردوم امحمد، خرقاق زين بنت عثمان، عبوبة سعيدة وجعريري آسيا.
أما المحاضرة الثانية فستحوم حول "صور عن الأوراس لجرمان تيليون (1935-1938)"، ينشّطها شاشوة كمال، في حين ينشّط المحاضرة الثالثة التي تحمل عنوان "الممارسة الشفهية للترجمة الذاتية، عودة حول تحقيق في الأوراس (عين الفكرون)، بالقبائل (شميني)، وفي جنوب فرنسا (الألب وهوت بروفونس)"، الدكتور مكي علي.
كما سيتمّ التطرّق لإشكالية "الترجمة وزيادة حظوظ الأمازيغية". وفي هذا السياق، سيتم التوقّف عند ثلاثة مواضيع متفرّعة عن الإشكالية الرئيسة، وهي "تداول الشاوية في المحيط العائلي بفرنسا" من تقديم الدكتورة محبوبة منصري نجيبة، "الترجمة مدعمة من الإعلام الآلي، اقتراح منهجية متبعة للغة الأمازيغية" من طرف الأستاذ نهال جمال، تعقبها محاضرة ثالثة من تقديم بوشطرات عبد الوهاب بعنوان "دراسة مقارنة بين الترجمات الثلاث للأمازيغية من الأمير الصغير لأنتوان دو سانت أكزيبيري".
وسيتمّ أيضا تقديم محاضرة "استراتجية الترجمة، تطبيق ترجمة الدرس اللغوي العام لسوسار" من طرف محرازي محند، ومن ثم سيتم عرض صور عن منطقة الأوراس من طرف حماتو رشيد. أمّا اليوم الثاني للملتقى فيخصَّص لإشكالية "صعوبات الترجمة إلى اللغة الأمازيغية"، برئاسة الدكتور سليمان عبد العزيز، وتتفرّع إلى ثلاث محاضرات، الأولى بعنوان "المفاهيم التقنية الفرنسية ومشكلة ترجمتها إلى الأمازيغية، مساواة أو توافق؟"، من تقديم سعدي قاسي.
أما المحاضرة الثانية فينشّطها الأستاذ حامك إبراهيم تحت عنوان "ترجمة القواعد الفرنسية إلى الأمازيغية"، تليها محاضرة "الترجمة نحو لغة بدون قواعد مؤسّسة، حالة الأمازيغية وتنوّعاتها"، يقدّمها تواتي رمضان، في حين ينشّط محاضرة "صعوبة الترجمة من لهجة أمازيغية إلى أخرى"، الأستاذ جمعي سالم، بينما يقدّم سقنفل محمد محاضرة "الترجمة إلى الأمازيغية للقرآن من طرف جوهادي الحسين، مقاربة نقدية".
«ترجمة واقتباس الخطاب الأدبي" هو عنوان الجلسة الرابعة للملتقى التي يرأسها الأستاذ ناصر غجيبة. وبدورها تتمحور حول عدة محاضرات متعلقة بالإشكالية، وهي "إشكالية الإبداع في الاقتباسات القبائلية" لصالحي محند أكلي، "غموض حول دلالات الألفاظ والترجمة" لتيدجات مصطفى، "جوانب ثقافية في ترجمة القصص القبائلية، ترجمة أساطير وقصص خيالية لمنطقة القبائل الكبرى لاوغست موليينة" لآيت حمودة أمال، "علم دراسة الأمثال الفرنسية البربرية" لعبد العزيز بركاي، و«الترجمة من الأمازيغية إلى العربية، الديوان الشعري للونيس آيت منقلات" لمحمد جلاوي ألمولجا.
كما سيضم اليوم الأخير للملتقى جلسة واحدة حول "الترجمة وجمع المعلومات من الميدان" بإدارة محند أكلي حديبي. وبدورها تشمل عدة محاضرات، الأولى بعنوان "الاستعمالات اللغوية لتماشاك واللهجة الجزائرية من خلال التحقيقات الإتنوغرافية لمارسو غاست في الأهقار"، من تقديم بركاني حياة.
المحاضرة الثانية للجلسة الأخيرة تحمل عنوان "الاقتباس باللغة الفرنسية للمعارف القروية الأمازيغية، والممارسات الثقافية والطقوس المتعلقة بالرزنامة الزراعية بالقبائل" للأستاذ أولبصير رشيد. وفي الأخير سيتم تنظيم ندوة حول مذكرات الطلبة عن "الأمازيغية ما بين الإبداع والترجمة"، وهذا بإدارة كلّ من كنزي نور الدين، وبمشاركة مجموعة من الطلبة، وهم سعيداني ماسينيسا، سيحاقي مولود، هواري شابحة وتواتي صبيحة.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.