رئيس الجمهورية يتلقى رسالة خطية من نظيره الصومالي    وزير الصحة يبرز التقدم الذي أحرزته الجزائر في مجال مكافحة مقاومة مضادات الميكروبات    الأسبوع العالمي للمقاولاتية بورقلة:عرض نماذج ناجحة لمؤسسات ناشئة في مجال المقاولاتية    المجلس الأعلى للشباب ينظم الأحد المقبل يوما دراسيا إحياء للأسبوع العالمي للمقاولاتية    غزة: مجزرة بيت لاهيا إمعان في حرب الإبادة ضد الشعب الفلسطيني ونتيجة للفيتو الأمريكي    رفع دعوى قضائية ضد الكاتب كمال داود    أيام إعلامية حول الإثراء غير المشروع لدى الموظف العمومي والتصريح بالممتلكات وتقييم مخاطر الفساد    توقرت: 15 عارضا في معرض التمور بتماسين    صناعة غذائية: التكنولوجيا في خدمة الأمن الغذائي وصحة الإنسان    عميد جامع الجزائر يستقبل رئيس جامعة شمال القوقاز الروسية    منظمة التعاون الإسلامي: "الفيتو" الأمريكي يشكل تحديا لإرادة المجتمع الدولي وإمعانا في حماية الاحتلال    منظمة "اليونسكو" تحذر من المساس بالمواقع المشمولة بالحماية المعززة في لبنان    كرة القدم/ سيدات: نسعى للحفاظ على نفس الديناميكية من اجل التحضير جيدا لكان 2025    فلسطين: غزة أصبحت "مقبرة" للأطفال    حملات مُكثّفة للحد من انتشار السكّري    يد بيد لبناء مستقبل أفضل لإفريقيا    التزام عميق للجزائر بالمواثيق الدولية للتكفّل بحقوق الطفل    الرئيس تبون يمنح حصة اضافية من دفاتر الحج للمسجلين في قرعة 2025    الجزائر متمسّكة بالدفاع عن القضايا العادلة والحقوق المشروعة للشعوب    بحث المسائل المرتبطة بالعلاقات بين البلدين    حج 2025 : رئيس الجمهورية يقرر تخصيص حصة إضافية ب2000 دفتر حج للأشخاص المسنين    قمة مثيرة في قسنطينة و"الوفاق" يتحدى "أقبو"    بين تعويض شايل وتأكيد حجار    الجزائرية للطرق السيّارة تعلن عن أشغال صيانة    ارتفاع عروض العمل ب40% في 2024    90 رخصة جديدة لحفر الآبار    خارطة طريق لتحسين الحضري بالخروب    المجلس الوطني لحقوق الإنسان يثمن الالتزام العميق للجزائر بالمواثيق الدولية التي تكفل حقوق الطفل    40 مليارا لتجسيد 30 مشروعا بابن باديس    3233 مؤسسة وفرت 30 ألف منصب شغل جديد    طبعة ثالثة للأيام السينمائية للفيلم القصير الأحد المقبل    الجزائر تشارك في اجتماع دعم الشعب الصحراوي بالبرتغال    مجلس الأمن يخفق في التصويت على مشروع قرار وقف إطلاق النار ..الجزائر ستواصل في المطالبة بوقف فوري للحرب على غزة    تكوين المحامين المتربصين في الدفع بعدم الدستورية    الشريعة تحتضن سباق الأبطال    الوكالة الوطنية للأمن الصحي ومنظمة الصحة العالمية : التوقيع على مخطط عمل مشترك    دعوة إلى تجديد دور النشر لسبل ترويج كُتّابها    فنانون يستذكرون الراحلة وردة هذا الأحد    رياضة (منشطات/ ملتقى دولي): الجزائر تطابق تشريعاتها مع اللوائح والقوانين الدولية    خلال المهرجان الثقافي الدولي للفن المعاصر : لقاء "فن المقاومة الفلسطينية" بمشاركة فنانين فلسطينيين مرموقين    الملتقى الوطني" أدب المقاومة في الجزائر " : إبراز أهمية أدب المقاومة في مواجهة الاستعمار وأثره في إثراء الثقافة الوطنية    رئيس الجمهورية يشرف على مراسم أداء المديرة التنفيذية الجديدة للأمانة القارية للآلية الإفريقية اليمين    سعيدة..انطلاق تهيئة وإعادة تأهيل العيادة المتعددة الخدمات بسيدي أحمد    أمن دائرة بابار توقيف 03 أشخاص تورطوا في سرقة    ارتفاع عدد الضايا إلى 43.972 شهيدا    فايد يرافع من أجل معطيات دقيقة وشفافة    حقائب وزارية إضافية.. وكفاءات جديدة    القضية الفلسطينية هي القضية الأم في العالم العربي والإسلامي    تفكيك شبكة إجرامية تنشط عبر عدد من الولايات    انطلاق فعاليات الأسبوع العالمي للمقاولاتية بولايات الوسط    ماندي الأكثر مشاركة    الجزائر ثانيةً في أولمبياد الرياضيات    هتافات باسم القذافي!    هكذا ناظر الشافعي أهل العلم في طفولته    الاسْتِخارة.. سُنَّة نبَوية    الأمل في الله.. إيمان وحياة    المخدرات وراء ضياع الدين والأعمار والجرائم    نوفمبر زلزال ضرب فرنسا..!؟    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



ملتقى ترجمة الرواية الجزائرية من الفرنسية إلى العربية والأمازيغية
المشاركون يدعون إلى دعم الدولة للمترجمين
نشر في المساء يوم 30 - 09 - 2011

تحتضن دار الثقافة مولود معمري، منذ أمس الأربعاء، فعاليات ملتقى علمي حول ترجمة الرواية الجزائرية المكتوبة بالفرنسية إلى العربية والأمازيغية، التظاهرة التي دعت إليها المحافظة السامية للأمازيغية تدخل في إطار برنامجها الواسع الهادف لترقية اللغة الأمازيغية.
دعا السيد يوسف مراحي، الأمين العام للمحافظة السامية للأمازيغية في كلمة ألقاها بالمسرح الصغير بدار الثقافة مولود معمري، إلى ضرورة تكثيف الجهود في ترجمة الروايات والكتب للأمازيغية، بهدف توفيرها للطلبة وكذا إيصال رسالة الأمازيغ للجزائريين الذين لا يفهمون اللغة الأمازيغية، مشيرا إلى أن ورشة الترجمة التي أنشأتها المحافظة منذ قرابة 3 سنوات، تمكنت من إصدار معجمين بالأمازيغية؛ أحدهما مختص في ''إيلكترو ميكانيك'' والآخر في''العظام''، واللذان سيساهمان في توسيع الترجمة من لغات مختلفة إلى الأمازيغية، كما قال أنه، وبالرغم من وجود معهد وطني للترجمة، فإنه لا يرى أعمالا ملموسة في الواقع، ويرى الأمين العام للمحافظة الاسمية للامازيغية أن الترجمة ليست حملة تطوعية، وإنما تستدعي تدخل الدولة من خلال دعمها ماديا وتشجيع المترجمين، موضحا أن الأولوية في الترجمة إلى الأمازيغية ستعطى للأعمال الأدبية للكتّاب الجزائريين المدونة بالعربية والفرنسية ثم المؤلفات العلمية، مع الأخذ بعين الاعتبار الجانب اللغوي.
ومن جهته والي تيزي وزو السيد عبد القادر بوازغي، أكد في كلمة ألقاها، بالمناسبة، على أهمية الترجمة -كما قال- أن الملتقى سيكون فرصة لتقييم الجهود المبذولة في هذا المجال وكذا لتاريخ الترجمة، مذكرا أنه تم وضع كل المكيانيزمات والإمكانيات لترقية اللغة الأمازيغة وتوسيعها.
وأشار الأستاذ إمارازن موسى في مداخلته تحت عنوان ''قيم الترجمة''، إلى أن الترجمة مهمة صعبة، وأنه بالرغم من أن المادة التي ستُحوّل للغة المترجمة مهيئة، غير أن الترجمة تتطلب عدة جهود وقيم يتقيد بها المترجم الذي -حسب المحاضر- لا يكتفي بترجمة الكلمات بل يتوجب عليه معرفة اللغة الأصلية والمترجم لها، إضافة إلى التعرف على ثقافة مستخدمي اللغتين. كما تناول الأستاذ بوخروف رمضان من جامعة تيزي وزو في مداخلته، ترجمة كتاب مولود معمري ''إبن الفقير'' من الفرنسية إلى الأمازيغية، إضافة إلى الأستاذ سلاوتي أكلي من جامعة بجاية، الذي تطرق لمحاضرة بعنوان ''الروايات الفرنسية المكتوبة بأقلام كتاب أمازيغ والترجمة''.
وستتواصل فعاليات التظاهرة إلى غاية اليوم الخميس بإلقاء نحو 15 محاضرة من طرف أساتذة جامعيين ومختصين في الترجمة، لتختتم فعاليات هذا الملتقى بعدة توصيات لتوسيع وإثراء الترجمة.
وللإشارة، تم تنظيم هذه التظاهرة العلمية كذكرى لفقدان الجزائر ككل ومنطقة القبائل على الخصوص أحد الأساتذة الأوائل في تعليم الأمازيغية المرحوم نور الدين أولد عمارة الذي وفاته المنية الأسبوع الماضي عن عمر يناهز 43 سنة، إثر مرض عضال.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.