منظمات مغربية حرية التعبير قي البلاد أصبحت جريمة    وزير الطاقة يعرض مشروع قانون ينظم النشاطات المنجمية    الإعلان عن رزنامة اجتياز امتحاني البكالوريا والبيام 2025    اللحم الحلو يجمع الجزائريين في رمضان    المنشورالدينية تغزو الوسائط الاجتماعية    قرار صيام المريض من صلاحية الطبيب    وحدة المضادات الحيوية ستشرع في الإنتاج جوان المقبل    شراكة جزائرية- صينية لصناعة قطع غيار السيارات    اجتماع ثلاثي جزائري- تونسي- ليبي    تنويع التعاون الاقتصادي هدف استراتيجي للجزائر وإيطاليا    لجنة خاصة للتكفّل الأمثل بالحجّاج في المطارات    المغرب يعيش على وقع تفاوت اجتماعي صارخ    مدرب الأهلي السعودي يشيد برياض محرز    الأنصار يطالبون بالنتائج الإيجابية    الفرنسيون يضغطون على مدرب مرسيليا بسبب بن ناصر    مجلس الأمة يشارك في اجتماع لجنة الاتحاد البرلماني الدولي    الجزائر وسبع دول تقرّر تخفيف خفضها الطوعي للإنتاج    بوغالي يحضر اجتماع لجنة الشؤون الاقتصادية والتنمية    حلويات رمضان بأسعار خيالية!    وفرة في الحافلات والتزام بالمواعيد في رمضان    خلية يقظة لمراقبة تموين السوق المحلي    "آثار تخترق الزمن" يفتتح موسم رمضان    "بنات المحروسة" و"اللي فات مات" على منصة "شاهد"    صلاة التراويح تحمي من الأمراض    صلاة التراويح في مساجد مدمَّرة وصنع القطايف وسط الركام    تحذيرات من عواقب منع إدخال المساعدات إلى قطاع غزة    ضرائب: اطلاق يوم الأربعاء منصة رقمية لاقتناء قسيمة السيارات عن بعد    حرية التعبير أصبحت جريمة في المغرب!    الجزائر وإيطاليا ملتزمتان بتعزيز الشراكة    عطاف يدعو الى الالتفاف حول الشعب الفلسطيني لدعم تثبيت وقف إطلاق النار وجهود اعادة الاعمار    فرنسا تحاول لعب دور الضحية    المؤتمر العالمي للهواتف المحمولة برشلونة 2025: الجزائر تعزز شراكاتها في مجال التكنولوجيات    اجتماع ثلاثي جزائري-تونسي-ليبي بالقاهرة قبيل انطلاق أشغال القمة العربية الطارئة    العدوان الصهيوني على غزة: ارتفاع حصيلة الضحايا إلى 48405 شهداء و111835 جريحا    الجزائر تعرب عن قلقها إزاء تفاقم الوضع الإنساني في فلسطين والإنتهاكات الممنهجة في الصحراء الغربية    رمضان 2025 : الديوان الوطني للخدمات الجامعية يسطر برنامجا خاصا لفائدة الطلبة    نشرية خاصة : أمطار رعدية مرتقبة على عدد من ولايات الوطن ابتداء من يوم الثلاثاء    وزارة التربية الوطنية تعلن عن رزنامة الامتحانات للسنة الدراسية 2025/2024    جامعة وهران 1 "أحمد بن بلة" في المرتبة الثانية وطنيا حسب تصنيف "سيماجو" الدولي    المهرجان الثقافي الوطني للعيساوة بميلة: انتقاء 14 فرقة وجمعية للمشاركة في الطبعة ال14    كرة القدم : انطلاق المرحلة الثالثة من تكوين مشغلي نظام حكم الفيديو المساعد "الفار"    التلفزيون الجزائري يحيي السهرات الغنائية "ليالي التلفزيون" بالعاصمة    كرة القدم/ تصفيات كأس العالم 2025: المنتخب الوطني للإناث يباشر معسكره التحضيري تحسبا لمقابلة بوتسوانا    سعيود يترأس اجتماعا ليرى مدى تقدم تجسيد الترتيبات    الغذاء الأساسي للإعلام في علاقته مع التنمية هو المعلومة    رمضان فرصة لإزالة الأحقاد من النفوس    السيادة للعروض المسرحية    موسم الحج 2025: السيد سعيود يسدي تعليمات للتكفل الأمثل بالحجاج على مستوى المطارات    اليوم العربي للتراث الثقافي بقسنطينة : إبراز أهمية توظيف التراث في تحقيق تنمية مستدامة    المدية: وحدة المضادات الحيوية لمجمع "صيدال" تشرع في الإنتاج يونيو المقبل    فتاوى : المرض المرجو برؤه لا يسقط وجوب القضاء    وزارة الثقافة تكشف عن برنامجها خلال شهر رمضان    وزارة الثقافة والفنون: برنامج ثقافي وفني وطني بمناسبة شهر رمضان    كرة القدم داخل القاعة (دورة الصحافة): إعطاء إشارة انطلاق الطبعة الرابعة سهرة اليوم بالقاعة البيضوية بالعاصمة    صلاة التراويح    ذهب الظمأ وابتلت العروق    مولودية الجزائر تعزّز صدارتها    العنف يتغوّل بملاعب الجزائر    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



ملتقى ترجمة الرواية الجزائرية من الفرنسية إلى العربية والأمازيغية
المشاركون يدعون إلى دعم الدولة للمترجمين
نشر في المساء يوم 30 - 09 - 2011

تحتضن دار الثقافة مولود معمري، منذ أمس الأربعاء، فعاليات ملتقى علمي حول ترجمة الرواية الجزائرية المكتوبة بالفرنسية إلى العربية والأمازيغية، التظاهرة التي دعت إليها المحافظة السامية للأمازيغية تدخل في إطار برنامجها الواسع الهادف لترقية اللغة الأمازيغية.
دعا السيد يوسف مراحي، الأمين العام للمحافظة السامية للأمازيغية في كلمة ألقاها بالمسرح الصغير بدار الثقافة مولود معمري، إلى ضرورة تكثيف الجهود في ترجمة الروايات والكتب للأمازيغية، بهدف توفيرها للطلبة وكذا إيصال رسالة الأمازيغ للجزائريين الذين لا يفهمون اللغة الأمازيغية، مشيرا إلى أن ورشة الترجمة التي أنشأتها المحافظة منذ قرابة 3 سنوات، تمكنت من إصدار معجمين بالأمازيغية؛ أحدهما مختص في ''إيلكترو ميكانيك'' والآخر في''العظام''، واللذان سيساهمان في توسيع الترجمة من لغات مختلفة إلى الأمازيغية، كما قال أنه، وبالرغم من وجود معهد وطني للترجمة، فإنه لا يرى أعمالا ملموسة في الواقع، ويرى الأمين العام للمحافظة الاسمية للامازيغية أن الترجمة ليست حملة تطوعية، وإنما تستدعي تدخل الدولة من خلال دعمها ماديا وتشجيع المترجمين، موضحا أن الأولوية في الترجمة إلى الأمازيغية ستعطى للأعمال الأدبية للكتّاب الجزائريين المدونة بالعربية والفرنسية ثم المؤلفات العلمية، مع الأخذ بعين الاعتبار الجانب اللغوي.
ومن جهته والي تيزي وزو السيد عبد القادر بوازغي، أكد في كلمة ألقاها، بالمناسبة، على أهمية الترجمة -كما قال- أن الملتقى سيكون فرصة لتقييم الجهود المبذولة في هذا المجال وكذا لتاريخ الترجمة، مذكرا أنه تم وضع كل المكيانيزمات والإمكانيات لترقية اللغة الأمازيغة وتوسيعها.
وأشار الأستاذ إمارازن موسى في مداخلته تحت عنوان ''قيم الترجمة''، إلى أن الترجمة مهمة صعبة، وأنه بالرغم من أن المادة التي ستُحوّل للغة المترجمة مهيئة، غير أن الترجمة تتطلب عدة جهود وقيم يتقيد بها المترجم الذي -حسب المحاضر- لا يكتفي بترجمة الكلمات بل يتوجب عليه معرفة اللغة الأصلية والمترجم لها، إضافة إلى التعرف على ثقافة مستخدمي اللغتين. كما تناول الأستاذ بوخروف رمضان من جامعة تيزي وزو في مداخلته، ترجمة كتاب مولود معمري ''إبن الفقير'' من الفرنسية إلى الأمازيغية، إضافة إلى الأستاذ سلاوتي أكلي من جامعة بجاية، الذي تطرق لمحاضرة بعنوان ''الروايات الفرنسية المكتوبة بأقلام كتاب أمازيغ والترجمة''.
وستتواصل فعاليات التظاهرة إلى غاية اليوم الخميس بإلقاء نحو 15 محاضرة من طرف أساتذة جامعيين ومختصين في الترجمة، لتختتم فعاليات هذا الملتقى بعدة توصيات لتوسيع وإثراء الترجمة.
وللإشارة، تم تنظيم هذه التظاهرة العلمية كذكرى لفقدان الجزائر ككل ومنطقة القبائل على الخصوص أحد الأساتذة الأوائل في تعليم الأمازيغية المرحوم نور الدين أولد عمارة الذي وفاته المنية الأسبوع الماضي عن عمر يناهز 43 سنة، إثر مرض عضال.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.