Décès de l'ancien journaliste de l'APS, Mohamed Bakir : le ministre de la Communication présente ses condoléances    29e édition du Prix du 1er Novembre 1954 : le ministère des Moudjahidine distingue les lauréats    Le ministre de la Santé se réunit avec le SNMGSP    Commission intergouvernementale mixte algéro-russe: signature de 9 accords et mémorandums d'entente dans plusieurs domaines    Tébessa: Le rôle des jeunes dans le développement des régions frontalières souligné    Championnat arabe de la course d'orientation: Alger abrite la 1e édition du 1er au 5 février    Football: Ahmed Kharchi seul candidat à la présidence de la LNFA    Foot/Ligue 1 Mobilis: Djezzy signe une convention de sponsoring avec l'US Biskra    Algérie/Mauritanie: Sonatrach signe un mémorandum d'entente avec la SMH pour le renforcement de la coopération énergétique    ONPO: le coût du Hadj fixé cette année à 840.000,00 DA    Constantine: Plus de 400 tonnes d'aides humanitaires collectées pour le peuple palestinien à Ghaza    Agrément à la nomination de la nouvelle ambassadeure d'Algérie à Oslo    La coopération bilatérale au centre des entretiens de Arkab avec le vice-ministre russe de l'Energie    Le Maroc empêche la visite de parlementaires basques au Sahara occidental    Les employés de l'UNRWA quittent leurs bureaux à El-Qods occupée en vertu d'une loi sioniste    Pluies orageuses attendues sur des wilayas de l'Ouest à partir de jeudi soir    « L'appel à l'expulsion des Ghazaouis est une tentative désespérée et injuste »    «Le recensement vise à atteindre plusieurs objectifs politiques stratégiques»    Les moyens de renforcer l'efficacité énergétique examinés    Signature d'un protocole de coopération en matière de formation policière    Fédération tunisienne de football : Moez Nasri élu nouveau président    Le sélectionneur algérien plus objectif dans ses analyses    Débâcle des Verts au Mondial de hand : Les pouvoirs publics interviennent    Le Général d'Armée Saïd Chanegriha reçoit le SG adjoint délégué pour les affaires politiques et la politique sécuritaire de l'Otan    «Nous sommes maîtres chez nous !»    Poutine était prêt à rencontrer Zelenski au printemps 2022    Saisie de 1.700 kg de kif traité et 441 comprimés de Prégabaline 300 mg    A Monsieur le président de la République    A Monsieur le président de la République    Des milliers de déplacés au Darfour-nord en raison d'une escalade des attaques des FSR    Sansal, le Cercle algérianiste et le plan de partition de l'Algérie    Une commune en plein chantier    Arrivée à Skikda, la troisième halte    Tizi-Ouzou: la caravane Jeunesse et Mémoire nationale sur les traces des "novembristes"    Développement et modernisation de la capitale: une séance de travail consacrée au Plan blanc    Elaborer une stratégie nationale aux contours clairs        L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Une nouvelle traduction du saint Coran signée Kamel Chekkat et Messaoud Boudjenoun
Publié dans Algérie Presse Service le 02 - 05 - 2022

Les éditions "Al Bayazin" proposent au lectorat un nouvel ouvrage du traduction du sens des versets et annotations du noble Coran, cosigné par le théologien émérite Kamel Chekkat et le journaliste, écrivain et traducteur Messaoud Boudjenoun.
Publié à l'occasion du dernier Salon international du livre d'Alger (Sila), tenu à la fin du mois de mars dernier, l'ouvrage vient proposer une traduction supplémentaire aux lecteurs francophones avides et désireux de lire et de connaître le Livre sacré de l'Islam, avec "l'ambition de combler un vide ou compléter ce qui existe déjà", et dont l'importance pour les lecteurs francophones, aussi bien musulmans que non musulmans, n'est plus à démontrer.
Dans la présentation de l'ouvrage les coauteurs, reviennent sur l'histoire des traductions du livre saint de l'Islam dont la plus ancienne, vers une langue latine, serait datée de 1141 avant qu'une autre traduction vers la langue française ne soit publiée en 1647 sous la plume du chancelier André de Ryer, un ancien consul général de France en Turquie puis en Egypte.
Ils citent également les travaux de certains intellectuels algériens dont l'ancien recteur de la grande mosquée de Paris Si Hamza Boubaker, auteur en 1979 d'une traduction riche en notes, le professeur Ahmed Laïmèche, dont la traduction a été publiée une première fois à Oran dans les années 1930, puis à Paris en 1984, ou encore la traduction de l'anthropologue Malek Chebel en 2009.
Les traducteurs évoquent également l'oeuvre cosignée par les deux professeurs Hachemi Hafiane, enseignant à la retraite et le regretté Hocine Raïs, ancien enseignant à l'institut Al-Ghazali de la grande mosquée de Paris, parue en 2010 et une traduction inédite à ce jour faite par le philosophe et traducteur algérien Mohand Tazrout dans les années 1960 et qui a été retrouvée dans ses archives personnelles lors de sa mort en 1973.
Journaliste, écrivain et traducteur, Messaoud Boudjenoun est l'auteur d'une vingtaine d'ouvrages sur la pensée islamique et de quelques soixante-dix traductions de classiques comme le Sahih El-Boukhari, l'exégèse d'Ibn Kathir, l'exégèse de Abderrahmane Essaadi, Riyyadh Essalihine de l'imam Ennawaoui, ou encore la Sira d'Ibn Kathir. Il exerce actuellement au sein du Haut Conseil Islamique (HCI) et à la "Revue des Etudes Islamiques" éditée par le HCI.
Théologien émérite, né en 1967 à Alger, s'adressant essentiellement à un public francophone, Kamel Chekkat est producteur et animateur d'émissions religieuses en langue française à la télévision et à la radio et exerce au sein de la "Revue des Etudes Islamiques".
Maîtrisant parfaitement le Français, l'Italien et l'Allemand il a entamé un cursus en théologie auprès du grand mufti, le Cheikh Mohamed Tahar Ait Aldjet, et fait une spécialisation dans le droit musulman. Ce qui l'amène à être membre fondateur de la Ligue des Oulémas, Imams et Prêcheurs des pays du Sahel.
Il est également membre de l'Association des Oulémas Musulmans d'Algérie.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.