L'intérêt supérieur de la nation doit primer    Alger et Koweït City consolident leur coopération militaire    L'Algérien tend vers l'excellence    Alger et Mascate se concertent    Le propos fort du président Tebboune    «Le conflit en Ukraine oppose l'otan à la Russie»    L'Adieu à une légende    Rachid Mekhloufi inhumé au cimetière d'El Alia (Vidéo)    La négligence qui tue...    Apprentissage du coran : une tradition    Riche programme à Mascara    Energie : M. Yassaâ reçoit une délégation parlementaire danoise    Le ministre iranien des Affaires étrangères visite Djamaâ El-Djazaïr    Attaf affirme depuis Tunis que les relations algéro-tunisiennes vivent "leur plus belle époque"    Décès du Lieutenant-colonel Djoulem Lakhdar: le président de la République présente ses condoléances    Meziane préside la clôture de la session de formation sur les techniques de communication dans la pratique journalistique    BADR : plus de 200 milliards de DA destinés à l'investissement en 2024    Santé: réunion de coordination pour examiner les statuts particuliers et les régimes indemnitaires des fonctionnaires du secteur    Tizi-Ouzou : la 4e édition du Salon du livre amazigh de Ouacifs se tiendra du 30 avril au 3 mai    Le Gouvernement sahraoui exprime son "profond regret" concernant la position de l'administration américaine    Le ministre des Sports réaffirme son engagement à accompagner les clubs algériens vers le professionnalisme    Rebiga reçoit les membres de la commission parlementaire chargée de l'élaboration d'une proposition de loi criminalisant la colonisation    Foot: La première réunion du nouveau Comité exécutif de la CAF le 26 avril à Accra (GFA)    Blocus sioniste contre Ghaza: effets dévastateurs sur les enfants    ANP: reddition d'un terroriste et arrestation de 9 éléments de soutien aux groupes terroristes en une semaine    Ligue 2 amateur: sprint final pour l'accession à l'Est, l'ES Ben Aknoun pour accentuer son avance à l'Ouest    Mansouri rencontre à Pretoria la vice-ministre sud-africaine des Relations internationales et de la Coopération    Oran: ouverture du Salon international de la Santé "SIMEM" avec la participation de près de 200 exposants    Signature d'un protocole d'accord entre les ministères de l'environnement et de l'éducation pour l'aménagement de 2500 clubs environnementaux éducatifs    Une révolution technologique en marche    Création «prochaine» de délégations de wilayas de la société civile    Un défi pour le développement et la sécurité de l'Afrique    Quand certains intellectuels algériens versent dans le zemmourisme à l'insu de leur plein gré    L'Algérie appelle le Conseil de sécurité à plus de fermeté    La CAN menacée ?    Le CSC face à l'USMA pour un exploit    L'Algérie n'ira pas à Canossa !    «Pigeon voyageur» dans l'histoire du cinéma algérien    La Cinémathèque Afrique de l'Institut français organise les «African Cinema Days» 2025 à Paris    Renforcer la communication entre l'ONSC et la société civile pour promouvoir l'action participative    Les chauffeurs des autobus de voyageurs reviennent à la charge !    Fournir les meilleurs services technologiques aux citoyens    Boughali rencontre son homologue bahreïni    La menace de la cocaïne gagne du terrain !    Le CRB à quatre points du MCA le leader    Monstre sacré du cinéma algérien    Saisie de deux kilos de kif et de cocaïne        







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Une nouvelle traduction du saint Coran signée Kamel Chekkat et Messaoud Boudjenoun
Publié dans Algérie Presse Service le 02 - 05 - 2022

Les éditions "Al Bayazin" proposent au lectorat un nouvel ouvrage du traduction du sens des versets et annotations du noble Coran, cosigné par le théologien émérite Kamel Chekkat et le journaliste, écrivain et traducteur Messaoud Boudjenoun.
Publié à l'occasion du dernier Salon international du livre d'Alger (Sila), tenu à la fin du mois de mars dernier, l'ouvrage vient proposer une traduction supplémentaire aux lecteurs francophones avides et désireux de lire et de connaître le Livre sacré de l'Islam, avec "l'ambition de combler un vide ou compléter ce qui existe déjà", et dont l'importance pour les lecteurs francophones, aussi bien musulmans que non musulmans, n'est plus à démontrer.
Dans la présentation de l'ouvrage les coauteurs, reviennent sur l'histoire des traductions du livre saint de l'Islam dont la plus ancienne, vers une langue latine, serait datée de 1141 avant qu'une autre traduction vers la langue française ne soit publiée en 1647 sous la plume du chancelier André de Ryer, un ancien consul général de France en Turquie puis en Egypte.
Ils citent également les travaux de certains intellectuels algériens dont l'ancien recteur de la grande mosquée de Paris Si Hamza Boubaker, auteur en 1979 d'une traduction riche en notes, le professeur Ahmed Laïmèche, dont la traduction a été publiée une première fois à Oran dans les années 1930, puis à Paris en 1984, ou encore la traduction de l'anthropologue Malek Chebel en 2009.
Les traducteurs évoquent également l'oeuvre cosignée par les deux professeurs Hachemi Hafiane, enseignant à la retraite et le regretté Hocine Raïs, ancien enseignant à l'institut Al-Ghazali de la grande mosquée de Paris, parue en 2010 et une traduction inédite à ce jour faite par le philosophe et traducteur algérien Mohand Tazrout dans les années 1960 et qui a été retrouvée dans ses archives personnelles lors de sa mort en 1973.
Journaliste, écrivain et traducteur, Messaoud Boudjenoun est l'auteur d'une vingtaine d'ouvrages sur la pensée islamique et de quelques soixante-dix traductions de classiques comme le Sahih El-Boukhari, l'exégèse d'Ibn Kathir, l'exégèse de Abderrahmane Essaadi, Riyyadh Essalihine de l'imam Ennawaoui, ou encore la Sira d'Ibn Kathir. Il exerce actuellement au sein du Haut Conseil Islamique (HCI) et à la "Revue des Etudes Islamiques" éditée par le HCI.
Théologien émérite, né en 1967 à Alger, s'adressant essentiellement à un public francophone, Kamel Chekkat est producteur et animateur d'émissions religieuses en langue française à la télévision et à la radio et exerce au sein de la "Revue des Etudes Islamiques".
Maîtrisant parfaitement le Français, l'Italien et l'Allemand il a entamé un cursus en théologie auprès du grand mufti, le Cheikh Mohamed Tahar Ait Aldjet, et fait une spécialisation dans le droit musulman. Ce qui l'amène à être membre fondateur de la Ligue des Oulémas, Imams et Prêcheurs des pays du Sahel.
Il est également membre de l'Association des Oulémas Musulmans d'Algérie.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.