Kateb Yacine semble être mis au placard par l'école et l'université algériennes. Les institutions culturelles officielles l'ignorent. Il est de plus en plus rare de rencontrer des lecteurs de ce géant de la littérature algérienne.
Si ce boycott (qui (...)
Si ce boycott (qui ne dit pas son nom) continue, je crains que dans un avenir pas lointain, Kateb Yacine ne représentera plus que le nom de quelques édifices pour les générations à venir. Nedjma est traduit dans plusieurs langues et les talents (...)
Une œuvre originale entre le conte, le thriller et le fantastique.
L'édition du théâtre radiophonique de Saïd Zanoun sous le titre de Tighwist N Bourourou, suivi de Bourourou yehya-d (Le hululement de Bourourou et La résurrection de Bourourou) est (...)
L'édition du théâtre radiophonique de Saïd Zanoun sous le titre de Tighwist N Bourourou, suivi de Bourourou yehya-d (Le hululement de Bourourou et La résurrection de Bourourou) est sans doute un apport important à la littérature écrite amazighe. Ce (...)