Signature d'un mémorandum d'entente entre la cour constitutionnelle algérienne et son homologue turque à Istanbul    Conseil de sécurité: les A3+ appellent à une transition inclusive en Syrie    Judo/Championnats d'Afrique individuels: l'Algérie décroche sept médailles    Haltérophilie/Championnat d'Afrique séniors (3e journée) : l'Algérien Farid Saadi (96kg) s'illustre avec trois médailles d'or    Agressions sionistes: le PAM a "épuisé tous ses stocks alimentaires" à Ghaza    Décès du Pape François: Attaf signe le registre de condoléances au nom du Gouvernement algérien    63e anniversaire de la création de la Cour constitutionnelle turque: Belhadj salue les bonnes relations entre la Cour constitutionnelle algérienne et son homologue turque    CAF: Walid Sadi à Accra pour assister aux travaux du Comité exécutif    Secousse tellurique de 3,2 dans la wilaya d'Oran    Signature d'un mémorandum d'entente entre l'ENSUP-énergies renouvelables et la société chinoise LONGI en matière de recherche et de développement    Ghaza: le bilan de l'agression génocidaire sioniste s'alourdit à 51.439 martyrs et 117.416 blessés    Boudjemaa préside la cérémonie d'installation de la commission chargée de la révision du Code de procédure civile et administrative    Projection à Alger du film documentaire "La Saoura, un trésor naturel et culturel"    Averses orageuses, vendredi et samedi, sur plusieurs wilayas du pays    Abdelhamid Bourayou, un parcours au service du patrimoine amazigh    Rebiga préside la réunion de la Commission nationale de préparation des cérémonies commémoratives des journées et des fêtes nationales    Exposition à Alger en hommage au militant anticolonialiste yougoslave et ami de l'Algérie, Zdravko Pecar    Le président de la République achève sa visite à Béchar : des projets stratégiques reflétant la volonté de l'Etat de réaliser un développement intégré dans le Sud    Grande campagne de nettoyage durant ce week-end    Quand les abus menacent la paix mondiale !    La famine se propage..    «Les relations qui ont connu un développement notable doivent évoluer vers une nouvelle étape»    Ooredoo brille lors de la 2e journée de l'ICT Africa Summit 2025    Naissance d'un club sportif du nom du chahid Pr Djilali-Liabes    Des armes de guerre du Sahel et des drogues du Maroc saisies par l'ANP    Manuel de survie pour un régime en sursis    Guerre ouverte contre la violence !    «Ziani va nous rejoindre à la DTN»    Condoléances du président de la République à la famille de la défunte    Une vision prospective claire, selon les experts    L'arbitre de la rencontre USMK-PAC au box des accusés !    Les tombeaux royaux de Numidie proposés au classement ''dès l'année prochaine''    Convergences transcendentalement divergentes entre l'art et la religion    Un programme sportif suspendu    «Construire un front médiatique uni pour défendre l'Algérie»    Hamlaoui présente trois projets d'aide pour les femmes du mouvement associatif    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Langues, patries et religions
Publié dans El Watan le 22 - 03 - 2006

Une langue vivante, savante, n'est autre qu'un dialecte enseignable, c'est-à-dire qui s'écrirait orthographiquement ! Le dialecte s'agira de toute langue réduite à un moyen de communication qu'une communauté d'individus, une ethnie quelconque, une nation peuvent employer pour s'exprimer sans trop recourir aux gestes.
Un dialecte, quelqu'en soit la force sociale, la force économique ou la force militaire de la communauté, de l'Etat qui l'emploie, ne saura, ne pourra rivaliser avec une langue savante, une langue écrite orthographiquement ! Les langues scolaires, savantes, orthographiques, telles que le français, l'anglais, ont fait de l'arabe qu'on qualifie audacieusement de « langue » une bouffée, et ce, depuis bien longtemps, car l'arabe n'est structuré, ni oralement ni scripturairement ! En arabe, tout singulier distinct a un pluriel distinct. Tout phonème distinct a un graphème distinct. Les verbes ne sont pas classés par groupes ou catégories. L'alphabet arabe est consonant, syllabique, démuni de voyelles. Le pluriel en arabe n'est pas à partir de « deux » comme en français, en anglais et en ta maziptt. Tout parler qui atteint ce degré de déliquescence linguistique est académiquement considéré inenseignable, donc un dialecte ! Il est vrai que ta maziptt (langue berbère) dans son état actuel, s'écrivant phonétiquement, en employant un alphabet latino-grec, n'est pas aussi brillante scolairement que l'arabe, mais il reste perfectible, et nous l'avons parfait. Mais ta maziptt s'enseignant avec ces caractères universels (latins) du clavier alphanumérique de A à Z et de 0 à 9, s'écrivant orthographiquement, il n'est pas exagéré de dire qu'elle peut bien emboîter le pas au français et à l'anglais. Mais dire qu'on peut écrire cette langue en employant, soit les caractères universels (latins) arabes ou tifinagh, c'est aussi faire dans la tromperie, car seulement des sons métalliques, des aboyis de chiens, des beuglements de vaches, des bêlements de chèvres qui puissent s'écrire dans deux ou plus de deux différents alphabets, mais jamais une langue qui se veut comme telle, respectable ! L'arabe que tout académicien qualifie de dialecte peut être employé pour la production de mélodies vocales, chant et poésie, discours politiques et religieux, ses interlocuteurs et interlocutrices peuvent exprimer leurs joies, leurs douleurs anodines dans ce langage que « langue », mais jamais en faire une « langue » de scolarité ! L'arabe, en côtoyant, en se frottant à d'autres langues, comme le français, l'anglais, ta maziptt, le perse, s'empara de bien des termes de ces langues qu'il arabisa tout à coup, car en arabe, il suffit de précéder tout substantif étranger de ce « herf chemsia » ou « qamariy » (el) pour dire qu'il est arabe !
El banourama ;
el bernous ;
el bidaghoudjia ;
el istaratidjia. La liste est longue des substantifs arabes ? Le moins instruit dira non ! En arabe, il ne saura y avoir de « dictée » à proposer aux élèves ! Et cette hypothétique « imla » n'est qu'un leurre destiné à tromper les naïfs mioches dociles face leurs « moualimine » et « moualimate » qui préfèrent faire dans le parcœurisme outrancier que dans l'application orthographique, car convaincus qu'ils enseignent un dialecte, parce que, l'arabe est justement dépourvu de cette écriture orthographique corrigible et corrigeable qui fait des dialectes des langues ! Académiquement parlé, il ne saurait y avoir de « dictée » dans une « langue » que l'on transcrit phonétiquement ! En arabe, en matière de lecture, aucun élève de tous cycles confondus, ne saura dissocier : 36 pages de page 36 ! Car l'arabe se transcrit de droite vers la gauche pendant que les chiffres sont disposés de gauche vers la droite ! Et 36 n'est pas un pluriel en arabe ! C'est bien que, le « savant » commémoré un 16 avril de chaque année, en l'occurrence Abdelhamid Ben Badis, ne savait pas faire une division à deux chiffres ! Le dialecte arabe, n'étant pas structuré oralement, encore moins orthographiquement, n'est à ce jour qu'un outil poétique, mais pas de classe ! Le parler arabe et ça n'est un secret pour personne, ne s'écrit, ne se transcrit que phonétiquement, consonnemment, et bien sûr, syllabiquement ! Or, dans toute langue qui s'écrirait syllabiquement tout en employant des consonnes et des voyelles, bien des termes, littéraires, scientifiques, technologiques, composés, peuvent contenir jusqu'à trente (30) caractères, en arabe ? Essayons d'aligner trente (30) de ses caractères et faisons semblant de lire, aucun arabe, aucun étranger au parler arabe ne saura déchiffrer ces mots ! Les langues latines, particulièrement le français, et les langues germaines particulièrement l'anglais se sont répandues sur l'ensemble de la planète grâce à leur force orthographique, technologique et scientifique. L'arabe, quant à lui, s'est répandu dans les pays conquis par les Arabes musulmans grâce justement à l'Islam. Ce qui fait dire aux défenseurs de l'arabe, « la langue du Coran, du sacré » (voir M. Rachid Boudjedra dans El Watan du 16 février 2006 page 21). Et, comme le Coran s'apprend oralement, sous forme de récitations, les yeux fermés, la langue dont il est conçu ne saura que suivre ce mode d'apprentissage, mais pas en classe ! Depuis la conquête arabe-Islam en Afrique du Nord au début du septième siècle de l'ère de Jésus, ce continent ne connut aucune école où l'on prodigue un enseignement digne de ce nom, dans aucune langue. Les Turcs qui avaient occupé militairement, une bonne partie du Nord-Africain ne construisirent aucune école où les élèves pouvaient apprendre à résoudre un problème de niveau élémentaire et comportant la moindre opération de calcul ! Suite à la conquête française de l'Afrique du Nord, cette contrée connut un savoir linguistique. Les Nords-Africains, non seulement apprirent à s'exprimer, à travailler dans cette langue, savante et de technologique, mais aussi ont su la maîtriser tout comme ceux qui l'ont comme langue maternelle, ils se mirent même à perfectionner leurs différentes langues ou dialectes grâce justement à la maîtrise du français et de l'anglais ! De 1830 à 1954, aucun soulèvement anti-occupation française ne pouvait réussir, n'avait réussi, ces révoltes ont été trop teintées de religiosité, et ce ne fut pas l'islamité du peuple algérien qui avait été menacé mais, c'est cette algérianité qui fut mise à rude épreuve. N'est-ce pas que tous les martyrs tombés au champ d'honneur entre 1954 et 1962 sont morts sous l'identité de « Français-musulmans' » pour recouvrer notre identité d'Algériens ? Aujourd'hui, tout homme politique qui a besoin du secours de la religion pour gouverner n'est qu'un imposteur, et un imposteur ne doit pas être investi à des fonctions gouvernementales. En 1966, à la création de l'Académie berbère à Paris, la riposte était foudroyante, le pouvoir en place avait opposé « la langue du Coran » à ta maziptt académique. Les animateurs et les adhérents de cette académie refusaient de voir en l'Islam ce cheval de Troie aux entrailles ne contenant que la langue arabe qui nous est imposée constitutionnellement en concomitance avec l'Islam. En 2006, à l'ère atomique, informatique, des sciences et des technologies, et où celle de la lampe à pétrole, du bateau à voiles, et de la loi du Talion ont évolué, on continue de ressasser, sans prendre le temps de rougir, que l'arabe est la langue du Coran, donc elle s'impose de fait à nous qui sommes des « musulmans », et ce, sans pendre, non plus le temps de vérifier que l'Islam n'a pas de patrie alors que l'arabe, en tant que parler, est bien une « langue nationale » propre à l'Arabie et que tout Arabe en dehors de l'Arabie est étranger ailleurs, que tout Algérien en dehors de l'Algérie est étranger ailleurs. Tout Français, tout Anglais, tout Américain, en dehors de son pays est étranger ailleurs, quelle qu'en soit sa religion !


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.