Modern African Literature Revisited: A Study of Literary Affinities in Selected Early Novels by Achebe, Feraoun, Kateb, Ngugi, Armah and Mimouni (La littérature Africaine moderne revisitée : Etude des affinités littéraires des les premiers romans d'Achebe, Feraoun, Kateb, Ngugi, Armah et Mimouni), est le titre d'une brillante thèse de doctorat, avec mention très honorable, soutenue par Mme Gada Nadia, au département d'anglais de l'université Mouloud Mammeri de Tizi Ouzou. Cette thèse a revisité un exemple représentatif de la littérature africaine moderne en référence à six auteurs, notamment Mouloud Feraoun, Chinua Achebe, Kateb Yacine, Ngugi wa Thiong'o, Ayi Kwei Armah, et Rachid Mimouni. Pour l'auteure de la thèse, ces écrivains ont constitué une constellation particulière dont les productions ont été marquées par l'expérimentation au niveau de la forme et du thème. «L'un des arguments était que leurs œuvres littéraires étaient caractérisées par l'interaction entre oralité et écriture, découlant dans un discours global. Prenant nos repères théoriques à partir d'une poétique comparée, accordant beaucoup d'importance tant à la tradition orale dans laquelle les auteurs ont été élevés, qu'à la culture occidentale, résultante de leur éducation coloniale». Elle ajoute : «Nous avons démontré particulièrement que le roman Things Fall Apart d'Achebe et La terre et le sang de Feraoun fournissent un exemple pertinent d'intellectuels hybrides qui ont été exposés aux cultures occidentales, mais ont réussi à maintenir leur identité africaine. La discursivité hybride de leurs romans a été formulée par le mélange du mode réaliste de l'écriture, discours ethnographique et historique, qui ont été exprimés dans un style accentué par l'oralité». Mme Gada Nadia relève que l'attitude des deux écrivains vis à vis de leurs cultures était celle de la préservation et de la célébration. Cependant, dans A Grain of Wheat de Ngugi Thiong'o et Nedjma de Kateb Yacine, notera t-elle, «cette attitude se transforma en celle de raffinement culturel à travers le thème de la révolution où la tradition africaine du récit épique et le mode d'écriture moderniste se fusionnaient». Et de souligner : «Plus précisément, les romans de Kateb et de Ngugi fournissaient un paradigme intéressant d'intersection entre les stratégies textuelles expérimentales avec lesquelles les deux auteurs s'initiaient pleinement à la complexité de l'expression écrite, d'une quête de style, qu'ils, par la suite, fusionnaient avec certains éléments de la tradition orale. Une confluence similaire des discours et des genres a également été affichée dans The Beautyful Ones Are Not Yet Born d'Armah et Le fleuve détourné Mimouni». Selon l'auteure de la thèse, «les deux auteurs ont utilisé des indices textuels se manifestant à travers des dénonciations véhémentes mais subtiles, qui reflètent une vision des sociétés émergeantes du temps cruel du colonialisme pour s'engouffrer dans le néocolonialisme». Par conséquent, explique Mme Gada, les deux écrivains usaient d'un discours indirect, d'un style oratoire comme moyen de déviation pour réviser leurs cultures. «Ces procédés sont originaires de l'expression verbale africaine dont le sens implicite s'apparente à la tradition africaine du «Trickster» sont prononcés dans le mode grotesque de l'écriture où la satire et le personnage type devenaient le mode approprié pour la critique sociale. Armah et Mimouni ont exprimé leurs pensées dissidentes d'une manière artistique distinctive à travers leurs récits dialogiques», conclut l'auteure de la thèse.