Rezig préside une réunion d'évaluation    Deux ministères pour mettre en œuvre les sept axes de la stratégie énergétique de l'Algérie    Nouveaux horaires de travail dans les établissements postaux    Le Portugal annonce officiellement sa reconnaissance de l'Etat palestinien    Les armes du Hezbollah et les leçons à tirer de la Syrie, de l'OLP et de l'Algérie    Des dizaines de colons prennent d'assaut Al-Aqsa    Athlétisme : Djamel Sedjati marque les esprits    L'Algérie reprend sa place et confirme sa voie en athlétisme et en gymnastique    Défaite de la sélection algérienne face au Sénégal    C'est parti pour 2 millions d'étudiants et 75.000 encadreurs pédagogiques !    212 112 élèves sur les bancs de l'école avec un dispositif sécuritaire renforcé    La veuve de l'ex-gendarme et ses 4 filles dorment dans un dortoir collectif privé    Célébration vivante d'un patrimoine musical    Duo posthume Whitney Houston-Callum Scott    L'Algérie, la Chine et la Russie au troisième soir    Bechar: lâcher de 300 canards colvert au lac du barrage "Djorf Torba"    Des pluies sur plusieurs wilayas du pays lundi et mardi    Génocide à Ghaza: le bilan s'alourdit à 65.344 martyrs et 166.795 blessés    Chargé par le président de la République, le Premier ministre effectue une visite de travail dans la wilaya de Jijel    Journée internationale de la paix: Guterres appel à la paix et à la fin des conflits    Tirer les leçons des expériences passées    Le président de la République instruit le Gouvernement d'accomplir ses missions avec une grande rigueur    Brahim Ghali: toute solution ne respectant pas la volonté du peuple sahraoui est "totalement rejetée"    Les organisations de la famille révolutionnaire saluent l'intérêt accordé par Monsieur le président de la République à l'histoire et à la mémoire nationale    ONSC : Hamlaoui a reçu une délégation de notables de la wilaya de Djanet    Le président de la République préside une réunion du Conseil des ministres    Rentrée scolaire: de nouvelles structures renforcent le secteur de l'éducation dans les wilayas du centre    Nasri félicite Djamel Sedjati pour sa médaille d'argent au 800 m à Tokyo    Création d'un comité central chargé du suivi de la réalisation des lignes minières Est et Ouest    L'Algérie, la Chine et la Russie au 3e soir du 13e Festival de danse contemporaine    Ouverture du 13e Festival international du Malouf: célébration vivante d'un patrimoine musical    Aït Messaoudene au chevet des victimes après une attaque de chien mortelle    Ali Badaoui en mission de reconnaissance en Chine    Rentrée scolaire: l'Etat engagé à assurer les fondements du développement cognitif pour une génération éveillée    Athlétisme/Mondiaux-2025 : l'Algérien Djamel Sedjati remporte la médaille d'argent sur 800 m    Basket / Championnat arabe des clubs féminins/Finale : le GS Cosider décroche la médaille d'argent    Programme TV - match du mercredi 29 août 2025    Programme du mercredi 27 août 2025    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Littérature et stratégie. Tarzan et Hirsi
De Sidi Aïssa à Washington
Publié dans El Watan le 12 - 07 - 2007

La littérature et les débats qui prennent pour objet ou modèle des langues et des religions codées par des cultures exogènes véhiculent toujours l'ethnocentrisme d'une part et des sentiments d'assujettissement d'autre part : l'intime réciprocité entre le regard hégémonique de soi et la soumission que ce regard ingère dans l'âme de l'autre.
Ou encore, l'équation entre la colonisation et la colonisabilité que Frantz Fanon et Malek Bennabi ont, chacun à sa manière, éloquemment formulée. Deux exemples peuvent réaffirmer ce postulat. Le premier montrera que même si la littérature se distingue des controverses qui la secondent verbalement et qu'orchestrent des institutions avec opportunisme, la charge doctrinale est, néanmoins, semblable dans les deux cas. Dans son roman Le Retour de Tarzan, Edgar Rice Burroughs (1875-1950) situe l'action à Sidi Aïssa, en Algérie. Dans un lieu, donc, où les prescriptions culturelles sont à tous les points de vue étrangères aux siennes. Elles sont exogènes ou, plus exactement, exotiques. Ainsi, dans le chapitre sept, Burroughs utilise avec condescendance le mot arabe douze fois au singulier et neuf fois au pluriel. Un peu comme Albert Camus qui s'en est aussi servi dans son œuvre, Burroughs utilise ce mot génériquement pour maintenir les Arabes sous les tentes d'un désert chimérique où leur langue, leur religion et leurs coutumes ne peuvent refléter aucune identité sinon, par intermittences, celle des stéréotypes préromantiques que Jean-Jacques Rousseau consacra contre la société civile avec le mythe du bon sauvage, et dont Rudyard Kipling, deux siècles plus tard, se servira aussi, mais pour décréter que civiliser l'indigène est la responsabilité de l'homme blanc.(1) Bien que Ayaân Ali Hirsi (voir encadré), née en 1969, émergea dans un cadre géographiquement, historiquement et socialement étranger à celui de Burroughs et de la littérature exotique des Antilles françaises et anglaises, et bien qu'elle ne soit pas blanche, ce qu'elle raconte dans Infidel est thématiquement proche des mythes de l'homme blanc et du bon sauvage. Hirsi rejoint les tableaux peints par les esclaves fugitifs de la Martinique et de la Guadeloupe. C'est, obliquement, le récit d'une acclimatation à une symbolique loin de la socialisation primaire de Hirsi en Somalie, parce qu'elle s'y regarde avec les yeux de l'homme blanc et, comme Caliban, elle parle aussi la langue de Prospéro. L'homme blanc l'accueille à bras ouverts parce qu'il a sillonné avant elle les steppes d'où elle s'est exilée. Il en connaît les richesses et rêve d'un prétexte pour y retourner, revivre d'autres safaris et en finir une fois pour toutes avec les traits de l'ennemi caché qui l'obsède : le nègre, l'Arabe, l'Indien, l'Islam… Hirsi est aussi devenue fugitive. Sur l'autre rive, d'où William Shakespeare et Burroughs ont exporté Prospéro et Tarzan vers les colonies, elle reste cependant un segment de l'ennemi caché. Les lecteurs occidentaux auxquels elle s'adresse ne regardent pas son infidélité, ou plutôt son acculturation, comme l'aliénation endogène que leur décrit leur « coreligionnaire », l'écrivaine française Marie Darrieussecq dans Truismes (1996), par exemple, où l'exclusion, l'excision, la castration et des douleurs comparables sont également présentes, même si elles ne sont que symboliques. Plusieurs passages d'Infidel traduisent d'une manière aussi convaincante l'impuissance, l'émotion d'une destinée tributaire de diktats, l'absurdité, l'indifférence et l'isolation sociale. Toutefois, l'autre obstacle c'est qu'elle n'impute cette aliénation qu'à l'Islam sans paraître se douter un instant que cela n'explique pas pourquoi les éminents penseurs de l'Occident, entre les XIXe et le XXe siècles, tels Emile Durkheim, Ferdinand Tönnies, Max Weber et Georg Simmel, l'ont pour leur part plus persuasivement affiliée au protestantisme et au capitalisme alors que leurs successeurs, Herbert Marcuse, Erich Fromm, Georges Friedmann et Henri Lefebvre l'ont, quant à eux, mesurée comme une réaction normative propre à toutes les personnes sociales. Pourquoi donc, malgré ces manques, l'AEI (American Enterprise Institute. Voir encadré) commandite-t-elle Infidel à l'extérieur de ses normes « littéraires » avec tant de véhémence ? La NASA demande-t-elle à des prêtres et à des imams d'expliquer comment les gaz se dissipent à travers les crevasses que sa dernière sonde a identifiées sur le sol de Mars ? Non ! Pourquoi donc l'AEI choisit-elle une athée pour expliquer l'Islam ? La réponse que beaucoup donneraient volontiers aujourd'hui à cette question serait sans doute que les prêtres et les imams ne peuvent pas expliquer les découvertes scientifiques rationnellement, à cause de leurs préjugés créationnistes, alors que les sécularistes, les agnostiques et les athées peuvent le faire plus facilement avec des faits vérifiables empiriquement. Néanmoins, de fervents croyants comme William Phillips, qui reçut le prix Nobel de physique en 1997, Arthur Eddington, l'astrophysicien qui anticipa les recherches d'Albert Einstein sur la relativité (2), ou encore Georges Lemaître, l'initiateur de la théorie du « Big Bang », montrent clairement les insuffisances de cette réplique. Citer Ibn Sina et Ibn Rochd pour la contrepartie islamique n'est pas vraiment nécessaire ici, parce que beaucoup a déjà été écrit à propos de l'alliance incomparable que leurs œuvres ont créée entre l'Islam et l'esprit scientifique. Utiliser l'infidélité et l'exil volontaire de Hirsi pour se dédier à la liberté et au débat ouvert que prétend l'AEI dans son manifeste de 1943 est donc loin de la vérité. Que ce soit à Sidi Aïssa, à Washington ou ailleurs, Tarzan, Hirsi, et d'autres sont, donc, utilisés pour mettre le nègre, l'Arabe, l'Indien, l'Islam et d'autres ennemis hypothétiques sur le pan d'une balance de raisonnement simpliste qui les pèse contre un pan opposé où l'homme blanc et le sécularisme bénéficient malhonnêtement du poids additionnel de la science, du modernisme et de l'utilitarisme. Tarzan a servi la fable coloniale dans la lignée de Kipling. Hirsi l'alourdit, aujourd'hui, aussi frauduleusement, dans celle de Salman Rushdie.
1) Avec son fameux « Take up the White Man's burden//Send forth the best ye breed//Go, bind your sons to exile//To serve your captives' need » dans The White Man's Burden (1899).
2) Robert L. Weber, dans More Random Walks in Science (1982), lui attribue la phrase suivante : « La science est une chose, la sagesse une autre. C'est un instrument tranchant avec lequel les hommes jouent comme des enfants et se coupent les doigts. » (Traduit par nous).


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.