Photo : Fouad S. Le dernier ouvrage de Beihdja Rahal et de Saâdane Benbabaâli, «Amour, femme et jardin dans la poésie andalouse», a attiré beaucoup de monde jeudi dernier lors d'une séance de vente- dédicace au Sila. D'autant plus que Beihdja a offert un mini-concert en avant goût de cet ouvrage publié par l'ANEP. Un ouvrage qui parle de joie, d'amour, de fleurs, de femmes, … «Les constellations printanières ont versé sur ces campagnes désertes leurs rosées fécondes, et la muée orageuse de l'été les a inondées de ses torrents, ou rafraîchies de leurs douces ondées,…» «Nous cherchons à montrer comment des poètes andalous et magrébins ont su révéler avec simplicité et délicatesse, la réalité esthétique qui l'on peut percevoir derrière l'apparence d'une rose ou d'un jasmin», explique dans ce livre Saâdane Benbabaali qui assure le côté littéraire et illustratif de cet ouvrage tandis que Beihdja Rahal prend en charge le côté musical. «Par cet ouvrage, nous voulons que le public comprenne et pas seulement qu'il écoute. Après la musique, nous voulons qu'il découvre la poésie chantée, son origine, les auteurs qui l'ont conçue, qui n'étaient pas seulement poètes mais aussi philosophes, leur faire découvrir un autre univers de beauté», estime Beihdja Rahal. Les textes que Saâdane Benbabaâli, écrivain, essayiste et traducteur et photographe (les images sur les jardins andalous en Espagne sont son œuvre» a «ramassé», sont puisés du patrimoine algérien et marocain. «Nous sommes également à la recherche de ces auteurs inconnus que nous ne pouvons connaître qu'à travers leurs poésies. Par ailleurs, il faut savoir que si l'héritage ancestral en matière de musique et poésie andalouses a pu être sauvé de l'oubli, son étude tant poétique que stylistique en est encore à ses débuts», explique-t-il. Beihdja Rahal assure qu'à son époque, on se contentait de leur apprendre la musique andalouse sans donner de notions sur les textes qu'ils interprétaient. «D'où l'importance de cet ouvrage», dit-elle. Dans les CD et DVD qui accompagnent cet ouvrage, le lecteur et mélomane de la musique andalouse, peuvent écouter chanter Beihdja Rahal, les poèmes repris, traduits et étudiés dans le livre.