La gazelle est l'un des animaux caractéristiques des paysages maghrébins et sahariens, mais, hélas, c'est un animal en voie de disparition. En arabe, le nom de l'animal est commun à la plupart des dialectes : lghzala, pour la femelle, leghzal pour le mâle. Le mot rîm est également utilisé dans les régions sahariennes. En berbère, on utilise également le mot arabe, sous la forme taghzalt, mais quelques dialectes disposent d'autres termes. Ainsi, on relève cinq mots communs. Ceux-ci, quand ils sont utilisés dans un même dialecte, devaient désigner, à l'origine, des espèces différentes. Mais aujourd'hui les distinctions sont rares. Le touareg emploie ahenzod', gazelle mâle, tahenhod', gazelle femelle, le terme Ihenkad' désignant la constellation du lièvre. Le mot se retrouve aussi en chleuh, azenked'. Un autre mot est encore employé en touareg, edmi, on le retrouve en chaouia, admu. Certains parlers berbères emploient le mot izem (touareg) ihemi, mais ce mot, dans d'autres dialectes, désigne surtout le lion. Le kabyle emploie le mot tizerzert, un mot que l'on retrouve en mozabite et dans les dialectes berbères de Tunisie, comme Qal'at Sned. Le masculin izerzer désigne, en kabyle, le cerf de Barbarie. Le touareg désigne encore l'antilope addax par le mot amallal, féminin tamallalt qui provient du verbe imlul «être blanc».