L'UNRWA a perdu plus de 270 de ses employés dans la bande de Ghaza depuis octobre 2023    Foot/Ligue 2 amateur: Le MB Rouissat garde le cap, l'USM El Harrach suit derrière    M. Hidaoui salue le rôle des SMA dans la consolidation des valeurs nationales    Port d'Alger: Ouverture "prochaine" de quatre bureaux de change au niveau de la gare maritime    Foot/Compétitions Africaines Interclubs: La CAF prolonge la date limite d'inscription des joueurs jusqu'au 28 février    Tour national des Zibans de Cyclisme: 88 coureurs sur la ligne de départ    Des pluies orageuses sur plusieurs wilayas vendredi et samedi    Une caravane médicale multidisciplinaire du Croissant rouge algérien effectue des examens à Tissemsilt    Ghaza : Guterres appelle à l'évacuation immédiate de 2.500 enfants blessés    Ballalou met en avant les efforts de l'Etat en matière de soutien du livre et de promotion de l'édition en Algérie    Mascara : le chahid Cheriet Ali-Cherif, un modèle de résistance, de défi et de loyauté envers la patrie    Présidence de l'Algérie du Conseil de sécurité : défense des causes justes, efforts inlassables pour porter la voix de l'Afrique    Le groupe parlementaire d'amitié Algérie-Venezuela examine les moyens de renforcer la coopération avec l'Assemblée nationale vénézuélienne    Décès de l'ancien journaliste de l'APS Mohamed Bakir    Commission intergouvernementale mixte algéro-russe: signature de 9 accords et mémorandums d'entente dans plusieurs domaines    Agrément à la nomination de la nouvelle ambassadeure d'Algérie à Oslo    La coopération bilatérale au centre des entretiens de Arkab avec le vice-ministre russe de l'Energie    Pluies orageuses attendues sur des wilayas de l'Ouest à partir de jeudi soir    Les moyens de renforcer l'efficacité énergétique examinés    Signature d'un protocole de coopération en matière de formation policière    Fédération tunisienne de football : Moez Nasri élu nouveau président    Le sélectionneur algérien plus objectif dans ses analyses    Débâcle des Verts au Mondial de hand : Les pouvoirs publics interviennent    Le Général d'Armée Saïd Chanegriha reçoit le SG adjoint délégué pour les affaires politiques et la politique sécuritaire de l'Otan    «Nous sommes maîtres chez nous !»    Poutine était prêt à rencontrer Zelenski au printemps 2022    Saisie de 1.700 kg de kif traité et 441 comprimés de Prégabaline 300 mg    A Monsieur le président de la République    A Monsieur le président de la République    Des milliers de déplacés au Darfour-nord en raison d'une escalade des attaques des FSR    « L'appel à l'expulsion des Ghazaouis est une tentative désespérée et injuste »    «Le recensement vise à atteindre plusieurs objectifs politiques stratégiques»    Sansal, le Cercle algérianiste et le plan de partition de l'Algérie    Une commune en plein chantier    Arrivée à Skikda, la troisième halte    Elaborer une stratégie nationale aux contours clairs        L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Esquisse pour une critique de l'algérianité
«Anthologie de la poésie populaire algérienne» de Souhel Dib
Publié dans Le Midi Libre le 20 - 11 - 2010

Il est toujours bon par les temps qui courent d'aller se retremper dans le doux cocon de la littérature algérienne, le livre de Souhel Dib publié en 1987 chez l'Harmattan, sous le titre « Anthologie de la poésie populaire algérienne d'expression arabe », offre une grille de lecture d'un large éventail de notre corpus poétique en langue dialectale.
Il est toujours bon par les temps qui courent d'aller se retremper dans le doux cocon de la littérature algérienne, le livre de Souhel Dib publié en 1987 chez l'Harmattan, sous le titre « Anthologie de la poésie populaire algérienne d'expression arabe », offre une grille de lecture d'un large éventail de notre corpus poétique en langue dialectale.
Y sont passés en revue des poètes tels que Seid el Mandasi, Ben Triki, Ben Msaïb Mohammed, Ben Sahla Mohammed, Ben Guitounne el Habib, Benbrahim Mostfa et nous en passons. L'auteur y expose aussi des textes inédits jamais étudiés ou publiés comme ceux entre autres de Benachenhou Belhassane, Bendimered Mestfa, Derragui Mohammed, Fizazi Mohammed. L'auteur, enseignant de philosophie depuis 1968 à Tlemcen, a bien mis en évidence le socle idéologique sur lequel repose la poésie algérienne depuis son apparition au Maghreb. « Ce qu'il y a de certain, c'est ce fait que la poésie arabe d'expression dialectale ne s'est développée en Afrique du Nord qu'après l'arrivée des Musulmans de la péninsule ibérique » écrit-il. L'ouvrage réunit dans sa deuxième partie des extraits poétiques traduits en français par les soins de l'auteur à l'exception de ceux de Youcef Ben Mohammed et de Ben Guitoune Mohammed qui avaient fait l'objet d'une traduction par Sonnek. La poésie algérienne voire maghrébine y est approchée sous différentes facettes : religieuse, érotique, la satire et la poésie de combat, l'éloge funèbre (la Rethoua et la Rhilya). Souhel Dib impute l'origine de la poésie dialectale maghrébine à « l'action des langues étrangères » dans un Maghreb ouvert aux « influences européenne et islamique, orientale et andalouse ». Dans la poésie religieuse l'auteur analyse la place prépondérante que prend le Prophète (QSSSL). En effet, il n'est pas de poésie d'inspiration religieuse qui n'invoque pas son exemple. Ces archétypes sont à chercher bien sûr dans le texte coranique et les hadiths. La « chafaa » est une notion capitale en Islam. L'Envoyé de Dieu (QSSSL), rappelle Dib, est l'intercesseur en faveur des musulmans. Ce privilège étant accordé à Mohammed (QSSSL) comme avant lui à Moïse d'entendre la parole de Dieu, la figure prophétique devient l'incarnation des valeurs morales balisant le Bien et le Mal. « Mohammed (QSSSL) nous dit l'auteur, est l'initiateur par excellence dans la poésie populaire algérienne ». Mieux, « il est même origine dans la mesure où celle-ci désigne la conscience de la valeur de l'acte ». C'est pourquoi un poète comme Sidi Lakhdar Benkhlouf peut s'écrier : « Nous avons besoin de ton secours, ici et dans l'au-delà/Seigneur sans qui tout s'effondre ». La supplique du barde oranais vient comme pour conjurer le mal. Il sait que le recours au Prophète (QSSSL) lui évitera de s'écarter du mauvais chemin. Pour autant la poésie courtoise a toujours cohabité avec la poésie religieuse. Déclamer des poèmes à l'adresse de la bien-aimée ou de l'amant absent, est chose courante dans le contexte maghrébin. Si les vers se ressentent d'un érotisme certain, ils portent néanmoins la marque de leur espace d'énonciation. La beauté féminine se laisse ainsi appréhender selon qu'on la loue dans le désert, dans les Hauts-Plateaux, les montagnes ou les plaines. Ben Guitoune, poète bédouin, s'il en est regardera avec nostalgie comme au moyen-âge les vestiges du camp qui vient d'être levé, alors que Ben Msaïb s'intéressera aux sourcils de la belle Aïcha. L'analyse de la poésie populaire révèle que la femme est louée plus pour la beauté de son corps que pour les qualités de son esprit même si la fidélité à l'engagement des amants reste quelque chose de très important. La fonction du lait y est du reste relevée. Les poèmes recourent à la métaphore du liquide nourricier en le déportant sur le terrain proprement esthétique. C'est le corps féminin qui gagne en épanouissement. C'est dans ce sens qu'il faut comprendre les images représentant par exemple le lait des chèvres dans « Hyzyya » de Ben Guitoune. A propos de la satire ou de la « Hidja », l'auteur nous dit qu'elle « semble une attitude antimusulmane » mais qui n'en est pas moins « une arme psychologique qui combat le vice, la corruption, les fléaux sociaux, etc. ». Au reste si la Hidja est œuvre personnelle du poète, elle n'atteint sa pleine signification que par l'adhésion du groupe. Cette étude sur la poésie populaire algérienne d'expression arabe est de très bonne facture même si l'auteur a entretenu la confusion sur le plan linguistique en y amalgamant la poésie d'expression berbère.
De Souhel Dib, «Anthologie de la poésie populaire algérienne d'expression arabe», L'Harmattan, 2007, Paris, 157 pages.
Y sont passés en revue des poètes tels que Seid el Mandasi, Ben Triki, Ben Msaïb Mohammed, Ben Sahla Mohammed, Ben Guitounne el Habib, Benbrahim Mostfa et nous en passons. L'auteur y expose aussi des textes inédits jamais étudiés ou publiés comme ceux entre autres de Benachenhou Belhassane, Bendimered Mestfa, Derragui Mohammed, Fizazi Mohammed. L'auteur, enseignant de philosophie depuis 1968 à Tlemcen, a bien mis en évidence le socle idéologique sur lequel repose la poésie algérienne depuis son apparition au Maghreb. « Ce qu'il y a de certain, c'est ce fait que la poésie arabe d'expression dialectale ne s'est développée en Afrique du Nord qu'après l'arrivée des Musulmans de la péninsule ibérique » écrit-il. L'ouvrage réunit dans sa deuxième partie des extraits poétiques traduits en français par les soins de l'auteur à l'exception de ceux de Youcef Ben Mohammed et de Ben Guitoune Mohammed qui avaient fait l'objet d'une traduction par Sonnek. La poésie algérienne voire maghrébine y est approchée sous différentes facettes : religieuse, érotique, la satire et la poésie de combat, l'éloge funèbre (la Rethoua et la Rhilya). Souhel Dib impute l'origine de la poésie dialectale maghrébine à « l'action des langues étrangères » dans un Maghreb ouvert aux « influences européenne et islamique, orientale et andalouse ». Dans la poésie religieuse l'auteur analyse la place prépondérante que prend le Prophète (QSSSL). En effet, il n'est pas de poésie d'inspiration religieuse qui n'invoque pas son exemple. Ces archétypes sont à chercher bien sûr dans le texte coranique et les hadiths. La « chafaa » est une notion capitale en Islam. L'Envoyé de Dieu (QSSSL), rappelle Dib, est l'intercesseur en faveur des musulmans. Ce privilège étant accordé à Mohammed (QSSSL) comme avant lui à Moïse d'entendre la parole de Dieu, la figure prophétique devient l'incarnation des valeurs morales balisant le Bien et le Mal. « Mohammed (QSSSL) nous dit l'auteur, est l'initiateur par excellence dans la poésie populaire algérienne ». Mieux, « il est même origine dans la mesure où celle-ci désigne la conscience de la valeur de l'acte ». C'est pourquoi un poète comme Sidi Lakhdar Benkhlouf peut s'écrier : « Nous avons besoin de ton secours, ici et dans l'au-delà/Seigneur sans qui tout s'effondre ». La supplique du barde oranais vient comme pour conjurer le mal. Il sait que le recours au Prophète (QSSSL) lui évitera de s'écarter du mauvais chemin. Pour autant la poésie courtoise a toujours cohabité avec la poésie religieuse. Déclamer des poèmes à l'adresse de la bien-aimée ou de l'amant absent, est chose courante dans le contexte maghrébin. Si les vers se ressentent d'un érotisme certain, ils portent néanmoins la marque de leur espace d'énonciation. La beauté féminine se laisse ainsi appréhender selon qu'on la loue dans le désert, dans les Hauts-Plateaux, les montagnes ou les plaines. Ben Guitoune, poète bédouin, s'il en est regardera avec nostalgie comme au moyen-âge les vestiges du camp qui vient d'être levé, alors que Ben Msaïb s'intéressera aux sourcils de la belle Aïcha. L'analyse de la poésie populaire révèle que la femme est louée plus pour la beauté de son corps que pour les qualités de son esprit même si la fidélité à l'engagement des amants reste quelque chose de très important. La fonction du lait y est du reste relevée. Les poèmes recourent à la métaphore du liquide nourricier en le déportant sur le terrain proprement esthétique. C'est le corps féminin qui gagne en épanouissement. C'est dans ce sens qu'il faut comprendre les images représentant par exemple le lait des chèvres dans « Hyzyya » de Ben Guitoune. A propos de la satire ou de la « Hidja », l'auteur nous dit qu'elle « semble une attitude antimusulmane » mais qui n'en est pas moins « une arme psychologique qui combat le vice, la corruption, les fléaux sociaux, etc. ». Au reste si la Hidja est œuvre personnelle du poète, elle n'atteint sa pleine signification que par l'adhésion du groupe. Cette étude sur la poésie populaire algérienne d'expression arabe est de très bonne facture même si l'auteur a entretenu la confusion sur le plan linguistique en y amalgamant la poésie d'expression berbère.
De Souhel Dib, «Anthologie de la poésie populaire algérienne d'expression arabe», L'Harmattan, 2007, Paris, 157 pages.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.