Ligue des champions/MC Alger-Orlando Pirates 0-1: le "Doyen" rate le coche    2e jour de l'Aïd El-Fitr: large adhésion des commerçants et opérateurs économiques au programme de permanence    Destruction d'un drone armé de reconnaissance ayant pénétré l'espace aérien national    CRA : Hamlaoui présente ses condoléances aux familles des bénévoles du Croissant rouge palestinien morts en mission    CAF /CS Constantine-USM Alger : un duel algérien aux allures de finale continentale    Meziane et Sidi Saïd présentent leurs vœux à la famille de la presse nationale à l'occasion de l'Aïd El-Fitr    Mouloudji partage la joie de l'Aïd avec les enfants malades du cancer et les personnes âgées    Epoque coloniale : le liège algérien, une ressource pillée au profit des colons    La permanence pendant les jours de l'Aïd, un engagement professionnel pour garantir la continuité du service public    Aïd el Fitr : MM. Meziane et Sidi Saïd en visite à l'APS    Coupe d'Algérie de marche sur route : l'édition 2025 le 12 avril à Melbou    La plupart des bureaux de poste ouverts mercredi    France: la condamnation de Marine Le Pen par la justice française saluée    Ghaza : le bilan de l'agression génocidaire sioniste s'alourdit à 50.357 martyrs et 114.400 blessés    France: la cheffe de file de l'extrême droite Marine Le Pen reconnue coupable de détournement de fonds publics    "Le couscous, racines et couleurs d'Algérie", nouvel ouvrage de Yasmina Sellam    La mosquée Emir-Abdelkader de Constantine, un phare de la foi et du savoir scintillant de mille feux durant le mois de Ramadhan    Arrivée du président de la République à Djamaâ El Djazaïr pour accomplir la prière de l'Aïd El Fitr    Remise en service du train de voyageurs    Football : Suède – Algérie en amical début juin à Stockholm    Le MOB a fait trembler le CRB    Le représentant du département technique en Algérie    Quelles sont les stipulations relatives à l'exigence de capacités minimales en matière de procédure de passation de la commande publique ?    Ooredoo partage un Iftar de solidarité avec l'Association des handicapés moteurs    L'exode sans fin des Congolais    Arrestation de deux dealers en possession de 9000 comprimés de Prégabaline 300 mg    Un plan sécuritaire spécial Aïd El-Fitr    Le ministre des Finances inaugure les bureaux de change    Les pertes de Kiev ont dépassé les 70.000 militaires    « L'industrie génétique américaine est pionnière dans le partage de son savoir-faire »    La bataille de Djebel Béchar, un acte d'une grande portée historique    Le TNA rend hommage à plusieurs figures du théâtre algérien    Le régime des laïcards français partage l'obsession du voile avec son égal islamiste    « L'Algérie et la question des territoires historiques : un droit à la revendication ? »    «La Présidente de la Tanzanie se félicite des relations excellentes unissant les deux pays»    « Préservons les valeurs de tolérance et de fraternité »        L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Le retour au répertoire dramaturgique algérien est "bénéfique"
9e festival national du théâtre professionnel
Publié dans Le Midi Libre le 08 - 09 - 2014

Le retour au capital dramaturgique et littéraire algérien serait largement bénéfique pour le théâtre qui devrait, selon des professionnels, se démarquer tant par le texte que par la mise en scène en s'éloignant des traductions d'auteurs étrangers.
Le retour au capital dramaturgique et littéraire algérien serait largement bénéfique pour le théâtre qui devrait, selon des professionnels, se démarquer tant par le texte que par la mise en scène en s'éloignant des traductions d'auteurs étrangers.
Rencontrés en marge du 9e Festival national du théâtre professionnel qui se tient à Alger depuis le 28 août, des hommes de théâtres se sont accordés à dire que les jeunes metteurs en scène auraient "tout à gagner" en puisant dans ce capital à même de remettre en avant un théâtre algérien longtemps attendu en Algérie et à l'étranger.
La revivification des textes d'auteurs comme Kateb Yacine, Ould Abderahmane Kaki ou Abdelkader Alloula serait une manière de se démarquer et d'imposer un "théâtre algérien" par le texte et par la langue (arabe dialectal ou tamazight), estime Omar Fetmouche, metteur en scène, dramaturge et directeur du théâtre régional de Béjaïa (TRB).
Participant au 9e FNTP avec une adaptation de la pièce Le cadavre encerclé, mise en scène par Djamel Abdelli, le directeur du TRB encourage également les jeunes metteurs en scène à adapter la production littéraire algérienne à l'instar de celle de Mohamed Dib, de Waciny Laâredj, mais également de jeunes romanciers et poètes qui ont déjà fait leur preuve.
A l'exemple du théâtre égyptien, jordanien et émirati, Omar Fetmouche a émis le souhait de voir les jeunes s'orienter vers des adaptations de ces textes avec une certaine "liberté dans l'écriture scénique" et dans le langage et de s'éloigner des "traductions clé en main d'oeuvres universelles". Connu pour avoir baigné dans l'univers de Kateb Yacine, Ahcen Assous, directeur du théâtre régional de Sidi Bel-Abbès voit, quant à lui, dans ce legs dramaturgique la meilleure issue à une "pseudo crise de texte" puisque, estime-t-il, l'auteur de Nedjma a laissé, à lui seul, un "univers théâtral qui doit être revisité".
Après avoir mis en scène La poudre d'intelligence et Chadhaya (fragments), Ahcen Assous voit dans l'oeuvre de Kateb une infinité de possibilité de spectacles s'adressant autant aux experts, aux néophytes qu'aux spectateurs étrangers. Pour sa part, le jeune metteur en scène Mohamed Frimehdi — qui a présenté lors de ce Festival une adaptation de Les ancêtres redoublent de férocité (de Kateb Yacine) — estime que cette première expérience avec le théâtre katébien lui a ouvert les yeux sur "le grand potentiel existant" dans les textes algériens, même si "réputés intouchables".
Le répertoire algérien, un bon exercice pour les metteurs en scène
Au-delà du texte, une certaine forme de mise en scène s'impose d'elle même, surtout dans le théâtre populaire comme celui de la Halqa, des impératifs retrouvés sur scène lors des deux représentations des textes de Kateb Yacine au FNTP. Comptant en premier lieu sur le jeu des comédien et leurs dictions qui doivent porter ces textes, ce genre théâtral reste aux yeux des metteurs en scène est un "excellent exercice pour les comédiens".
L'adoption de l'espace vide, ouvert et sans décor constitue également un "défi" pour le metteur en scène qui doit fournir de gros efforts sur l'utilisation de la lumière et de la musique comme élément scénographique à part entière comme l'a souligné Djamel Abdelli. Pour Ahcen Assous, ce genre de textes reste "la meilleure école" pour les metteurs en scène, les comédiens et les traducteurs puisqu'il requiert un "très haut niveau" de compétence. A ses yeux, un metteur en scène doit avoir les "outils et la vision artistique" adéquats pour pouvoir transmettre ces chefs-d'oeuvre au public sans trahir l'univers de l'auteur.
Rencontrés en marge du 9e Festival national du théâtre professionnel qui se tient à Alger depuis le 28 août, des hommes de théâtres se sont accordés à dire que les jeunes metteurs en scène auraient "tout à gagner" en puisant dans ce capital à même de remettre en avant un théâtre algérien longtemps attendu en Algérie et à l'étranger.
La revivification des textes d'auteurs comme Kateb Yacine, Ould Abderahmane Kaki ou Abdelkader Alloula serait une manière de se démarquer et d'imposer un "théâtre algérien" par le texte et par la langue (arabe dialectal ou tamazight), estime Omar Fetmouche, metteur en scène, dramaturge et directeur du théâtre régional de Béjaïa (TRB).
Participant au 9e FNTP avec une adaptation de la pièce Le cadavre encerclé, mise en scène par Djamel Abdelli, le directeur du TRB encourage également les jeunes metteurs en scène à adapter la production littéraire algérienne à l'instar de celle de Mohamed Dib, de Waciny Laâredj, mais également de jeunes romanciers et poètes qui ont déjà fait leur preuve.
A l'exemple du théâtre égyptien, jordanien et émirati, Omar Fetmouche a émis le souhait de voir les jeunes s'orienter vers des adaptations de ces textes avec une certaine "liberté dans l'écriture scénique" et dans le langage et de s'éloigner des "traductions clé en main d'oeuvres universelles". Connu pour avoir baigné dans l'univers de Kateb Yacine, Ahcen Assous, directeur du théâtre régional de Sidi Bel-Abbès voit, quant à lui, dans ce legs dramaturgique la meilleure issue à une "pseudo crise de texte" puisque, estime-t-il, l'auteur de Nedjma a laissé, à lui seul, un "univers théâtral qui doit être revisité".
Après avoir mis en scène La poudre d'intelligence et Chadhaya (fragments), Ahcen Assous voit dans l'oeuvre de Kateb une infinité de possibilité de spectacles s'adressant autant aux experts, aux néophytes qu'aux spectateurs étrangers. Pour sa part, le jeune metteur en scène Mohamed Frimehdi — qui a présenté lors de ce Festival une adaptation de Les ancêtres redoublent de férocité (de Kateb Yacine) — estime que cette première expérience avec le théâtre katébien lui a ouvert les yeux sur "le grand potentiel existant" dans les textes algériens, même si "réputés intouchables".
Le répertoire algérien, un bon exercice pour les metteurs en scène
Au-delà du texte, une certaine forme de mise en scène s'impose d'elle même, surtout dans le théâtre populaire comme celui de la Halqa, des impératifs retrouvés sur scène lors des deux représentations des textes de Kateb Yacine au FNTP. Comptant en premier lieu sur le jeu des comédien et leurs dictions qui doivent porter ces textes, ce genre théâtral reste aux yeux des metteurs en scène est un "excellent exercice pour les comédiens".
L'adoption de l'espace vide, ouvert et sans décor constitue également un "défi" pour le metteur en scène qui doit fournir de gros efforts sur l'utilisation de la lumière et de la musique comme élément scénographique à part entière comme l'a souligné Djamel Abdelli. Pour Ahcen Assous, ce genre de textes reste "la meilleure école" pour les metteurs en scène, les comédiens et les traducteurs puisqu'il requiert un "très haut niveau" de compétence. A ses yeux, un metteur en scène doit avoir les "outils et la vision artistique" adéquats pour pouvoir transmettre ces chefs-d'oeuvre au public sans trahir l'univers de l'auteur.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.