Aïn Temouchent : l'industrie automobile algérienne est sur la bonne voie    Energie et mines : M. Arkab en visite lundi dans la wilaya de Béchar    Le président de la République reçoit la Médaille d'or du mérite olympique et sportif africain attribuée aux chefs d'Etat    Hadj 2025 : début lundi de la réservation des billets    La Radio culturelle organise une conférence à l'occasion du 63e anniversaire de l'assassinat de Mouloud Feraoun    L'Algérie s'est engagée à autonomiser les femmes et à promouvoir leurs droits politiques et sociaux    AADL 3: le téléversement des dossiers via la plateforme numérique sans délai fixé    Hypocrisie diplomatique: Quand la France accuse l'Algérie en oubliant ses propres privilèges    Coup d'envoi des "Nuits d'Ouled Djellal du cinéma révolutionnaire"    Circoncision des enfants: le ministère de la Santé rappelle les conditions requises    Affaires religieuses: Zakat El-Fitr fixée cette année à 150 DA    Karaté/Ligue mondiale: l'Algérienne Cylia Ouikène sacrée    Ghaza: le bilan de l'agression sioniste s'alourdit à 48.572 martyrs et 112.032 blessés    Ghaza: urgence de redonner l'accès à l'éducation pour les enfants palestiniens    Rebiga préside une réunion de suivi de la modernisation des mécanismes de communication administrative    Nécessité d'instaurer les valeurs de l'éthique commerciale islamique    Ligue 1 Mobilis: le MCA craque et concède le nul face à l'USMK (2-2)    Mondiaux 2025 en salle : Chenitef, seul représentant algérien à Nanjing    Le retour attendu de Belaïli    Championnat d'Afrique de judo : Les sélections nationales en stage de préparation    Une transition menée par les Syriens    L'occupant sioniste multiplie ses agressions contre les mosquées pendant le mois sacré    L'ONU accuse Israël d'actes génocidaires    El-Bayadh Saisie de 1.508 comprimés de psychotropes    Une ville en dégradation    Approche L'obligation du jeûne de Ramadhan selon le Coran et en Islam    Une cérémonie de distinction des lauréates du concours ''Femmes entrepreneures à succès''    Le PPP, catalyseur pour renforcer l'outil national de réalisation    Une pré-qualification pour la compagnie chinoise ZPEC    Ismaël, 21 ans, a mémorisé la moitié du Coran : Son histoire et sa méthode    « Les ténèbres de la conquête : massacres et enfumades en Algérie »    Ouverture de la 17e édition des ''Dourouss Mohammadia''    Les personnes à besoins spécifiques, un exemple de résilience face aux épreuves    Epreuves restreignant la dynamique associative en Algérie    « Renforcer l'unité nationale pour faire face aux défis et aux campagnes haineuses contre l'Algérie »    Trois recours reçus par la Cour constitutionnelle        L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Roman A birthday in hell de Mustapha Bensadi
Polar en anglais
Publié dans Le Soir d'Algérie le 15 - 12 - 2014

Entre la «short story» (nouvelle dense en littérature britannique) et le «novel» (roman)», tel est le «statut» littéraire de A birthday in hell (un anniversaire en enfer), ce mini-roman de 70 pages structuré en 14 petits chapitres et publié par les éditions El Amel de Tizi Ouzou. C'est un «presque polar», du point de vue style, relatant le tourbillon infernal qui happa une jeune journaliste le jour même de son anniversaire : kidnappée par des terroristes...
La préface est signée «N. Senhadji, M. A., English Department, University of Béjaïa», tandis qu'un chapelet de dédicaces rend hommage aux mémoires de «géants de l'enseignement de l'anglais (Langue, littératures et civilisations anglaises et américaines...) à l'université d'Alger dans les années 1960, 1970,1980. Il s'agit des professeurs Mokhtar Laceb et Rachid Benouameur, ainsi que l'inspecteur d'anglais Hocine Menasri, décédés il y a plusieurs années. «Je tenais tant à cet hommage chargé de gratitude et surtout d'intense émotion à ces géants que j'ai eu l'insigne honneur d'avoir eu comme enseignants dans les années 1970 à la Fac des lettres et des sciences humaines (département d'anglais) de la Fac centrale à Alger !» a tenu à expliquer l'auteur, Mustapha Bensadi. Les mémoires de journalistes et de toutes les autres victimes innocentes du terrorisme sont également honorées. «To all the innocent victims of terrorism», précise l'auteur. Qui ajoute que «le tableau sur la première de couverture est une peinture de style abstrait, signée Nouredine Saïdi, artiste plasticien».
Ouvrage publié avec le soutien du ministère de la Culture dans le cadre du Fonds national et développement des arts et des lettres. Déposé en 2008-2009 auprès du ministère de la culture par les soins de M. Mourad Nacer, alors Directeur de la culture à Béjaïa, A birthday in hell est paru aux éditions El-Amel (mai-juin 2014) et a été tiré à 2000 exemplaires pour le compte du ministère de la culture.
Kamel Gaci
Quelques questions à l'auteur anglophone
Le Soir d'Algérie : Soixante-dix pages, quatorze chapitres : trop long pour être une simple nouvelle, pas assez «épais» pour être un roman et pourtant il est écrit «Novel» sur la 1re de couverture de votre livre...
Mustapha Bensadi : C'est, en fait, un «short novel» (mini-roman) ou alors un «long short story». Peut-être que «Novel» c'est un peu exagéré, voire innocemment, naïvement prétentieux de ma part... Par contre, ce qui est indéniable, m'a-t-on dit, c'est que l'ouvrage est écrit sur le «modèle» scénario...
Qu'est-ce qui a motivé votre désir d'écrire en anglais ?
Au départ, c'était parce qu'une fois, après la publication de mon premier roman (en langue française et tiré seulement à 550 exemplaires), un groupe de jeunes, deux lycéens et quatre de mes anciens étudiants à la fac (département d'anglais) m'avaient abordé et me reprochèrent presque de ne pas encore osé écrire «quelque chose» en anglais. «Vous, prof et traducteur dans la langue de Shakespeare, pourtant !» Je considérai alors que c'était, là, un défi qu'il fallait relever. Mais déjà, auparavant, j'avais toujours nourri le désir d'écrire en anglais...
Quel est le public ciblé par votre mini-roman ?
De toute évidence davantage les étudiants en licence et master en anglais ainsi que les enseignants de la langue...Peut-être, également, les anglophones résidant en Algérie...Je ne sais pas, car c'est lié à la distribution et dans mon cas, les 1600 exemplaires édités par les éditions El Amel (Tizi-Ouzou) sont la stricte propriété du ministère de la Culture et je ne sais toujours pas quels en seront les destinataires... Seule une centaine (100) seront distribués aux libraires par l'éditeur.
Comment voyez-vous la place de l'anglais en Algérie ?
Elle tend à s'élargir, ça c'est incontestable. On n'a jamais vu un nombre aussi important d'écoles privées proliférer à l'échelle nationale. Les jeunes prennent de plus en plus conscience, notamment dans les grands centres urbains et dans la capitale, de l'absolue nécessité de maîtriser l'anglais, qui est plus qu'une «simple» langue internationale, mais surtout un outil de contact, de formation, de travail et de réussite à l'internationale ! Cela dit, la langue française ne sera jamais supplantée par l'anglais pour autant.
Elle est l'une des principales composantes du «créole» algérien, voire maghrébin et a été réhabilitée dans le système éducatif.
Il semblerait que vous attendiez la parution d'autres livres en français, cette fois...
Fort probable, en effet, que soient édités bientôt un recueil de nouvelles et un roman (en réédition). Ce serait pour le prochain Salon du livre...


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.