La Protection civile organise à Djanet une manœuvre en milieux sahariens périlleux    Pluies orageuses sur plusieurs wilayas à partir de samedi soir    Bataille de Foughala à Batna: le jour où la bravoure des moudjahidine a brisé le siège de l'armée française    L'ONU exprime sa préoccupation face à la poursuite de l'agression sioniste en Cisjordanie occupée    Boughali reçu au Caire par le président du Parlement arabe    Rebiga à Managua pour participer à la cérémonie d'installation du Commandant en chef de l'Armée et du Commandant général de la police du Nicaragua    Cisjordanie occupée: l'agression sioniste contre la ville de Jénine et son camp se poursuit pour le 33e jour consécutif    Un Bastion de l'Élite    Les candidats appelés à respecter l'éthique des pratiques politiques    Les colons profanent la Mosquée Al-Aqsa    L'occupation marocaine empêche trois euro-députés d'entrer dans la ville sahraouie occupée    RDC : Le groupe terroriste M23 fait obstacle aux aides humanitaires    Football : Clôture de la formation de la licence CAF A pour les anciens internationaux    MCA – Orlando Pirates d'Afrique du Sud aux quarts de finale    Coupe du monde 2026-Qualif's : Botswana-Algérie le 21 mars à 15h    L'Algérie victorieuse !    Campagne de sensibilisation destinée aux femmes rurales    Arrestation de trois narcotrafiquants    Saisie de 100 g de cannabis et une quantité de psychotropes à Oued Rhiou    Assurer un diagnostic précoce    Loin de ses potentialités, l'Afrique doit améliorer sa gouvernance    Rencontre scientifique avec des experts de l'Unesco    Installation des commissions    L'écrivain Yasmina Khadra remercie le président de la République pour ses félicitations    7e Conférence du PA et des présidents des Assemblées et des Parlements arabes: Boughali au Caire    Sahara occidental: une répression marocaine croissante face aux observateurs internationaux    Le ministre de la Poste et des TIC préside une rencontre avec les responsables du secteur    Djezzy inaugure son "Espace Solutions" à Dar El Beida    Athlètisme/Championnat national hivernal: nouveau record national pour Bendjemaâ    Open Africain d'Alger: les juniors algériens dominent la 1e journée    Journée nationale de la Casbah: activités artistiques et expositions en février à Alger    Sonelgaz: L'APM décerne à Rome le prix "Excellence pour la Méditerranée" à M. Adjal    Réception de la majorité des projets de réhabilitation de la Casbah "fin 2025 et en 2026"    Centres de formation au profit des citoyens concernés par la saison du hadj 2025    Grand Prix Sonatrach 2025: Azzedine Lagab (Madar Pro-Cycling) s'impose devant ses coéquipiers    «La justice sera intransigeante contre tout abus !»        L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



«Une passerelle d'échanges»
HADJAR À PROPOS DE LA BIBLIOTHÈQUE ARABE ET SUD-AMERICAINE
Publié dans L'Expression le 12 - 02 - 2006

«L'Algérie a décroché ce projet après de longs pourparlers.»
Le rêve de construire une bibliothèque arabo-sud-américaine a longtemps taraudé l'esprit des autorités aussi bien algériennes que syriennes. Néanmoins, grâce à l'intervention de l'ambassadeur d'Algérie en Egypte, Abdelkader Hadjar, ce projet sera réalisé en Algérie. Dans l'entretien qui suit, M.Hadjar revient sur ce projet.
L'Expression: L'Algérie abritera la bibliothèque arabe et de l'Amérique du Sud. Celle-ci sera fin prête en 2007. Pouvez-vous, en quelques mots, revenir sur la genèse de ce projet?
Abdelkader Hadjar : L'idée de la réalisation d'une bibliothèque arabo-sud-américaine remonte à seulement quelque temps.
Elle a fait l'objet de plusieurs conférences et réunions, soit entre les pays arabes ou entre ces derniers et les pays sud-américains.
Néanmoins, la véritable genèse de ce projet colossal, qui plus est, revêt une importance capitale, remonte à la réunion qui s'est tenue en mai 2005 à Brasilia, des deux groupes américain et arabe.
Les représentants de 22 pays arabes et de 12 pays d'Amérique latine qui ont pris part à cette rencontre ont proposé de mettre en place un projet culturel susceptible de les rapprocher. Suite à cela, la Syrie s'est proposée d'abriter cette bibliothèque. L'argument avancé par ce pays est le fait qu'il compte une communauté importante en Amérique latine.
Justement, au début, la bibliothèque devait être construite en Syrie; et vite les choses ont pris une autre tournure. Maintenant le siège sera en Algérie. Pourquoi la Syrie y a-t-elle renoncé?
C'est venu après de longues discussions avec les Syriens. En effet, étant donné que le président de la République a beaucoup insisté sur ce projet, j'ai donc pris personnellement l'initiative d'engager une série de pourparlers avec les autorités syriennes, nous avons fini par trouver un terrain d'entente.
Et nous nous sommes entendus en fin de compte pour que la bibliothèque soit construite en Algérie.
Quel est le rôle de cette bibliothèque, et à quel point l'Algérie en bénéficiera-t-elle?
Cette bibliothèque se veut avant tout une passerelle d'échanges culturels reliant les pays arabes d'un côté et ceux de l'Amérique latine de l'autre. Ce projet est susceptible d'attirer les chercheurs aussi bien algériens, arabes que sud-américains. D'autant plus que nous avons des milliers d'ouvrages écrits en espagnol, en français, en anglais et en arabe à traduire. En ce sens, l'Institut arabe de la traduction, dont le siège est à Alger, est appelé à jouer un rôle primordial. Actuellement, nous avons pas moins de 1700 ouvrages écrits en espagnol et que nous devrons traduire.
Aussi, je tiens à préciser que le projet est actuellement à un stade avancé. D'ailleurs Mme Khalida Toumi et M. Amine Zaoui, respectivement ministre de la Culture et directeur de la Bibliothèque nationale, ont préparé une étude exhaustive de ce projet. Un document écrit en arabe et traduit vers l'espagnol a été élaboré par la suite.
Combien d'ouvrages cette bibliothèque contiendra-t-elle?
Je ne peux pas vous dire au juste. Néanmoins, je peux vous assurer qu'elle contiendra des milliers de livres. D'autant plus que chacun des 34 pays (12 de l'Amérique latine et 22 pays arabes), devra donner un lot de livres.
Egalement, je ne dois omettre de citer que, dans le même cadre, une bibliothèque virtuelle sera créée, et dont l'accès sur Internet est permis aux 34 membres.
Maintenant que le projet est sur papier et que toutes les formalités administratives et pratiques sont prêtes, peut-on savoir le lieu où cet édifice sera construit. D'autant que certaines rumeurs parlent de la nouvelle ville de Sidi Abdallah. Qu'en est-il au juste?
On a convenu de trois lieux.
Lesquels?
Je ne m'en souviens plus, de toute façon, c'est dans l'Algérois. La première pierre sera posée par le président de la République lui-même, dans les prochains mois. Cependant, en attendant que cet édifice soit prêt, la bibliothèque arabe sud-américaine siégera au niveau de l'ancienne bibliothèque nationale, sise en contre-bas de l'hôtel El Aurassi.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.