Quelle orthographe pour Hamr El-Aïn ? Dans cette petite daïra de la wilaya de Tipasa, les panneaux de signalisation déclinent autant de noms qui reflètent l'incertitude de leurs rédacteurs. Traduite en français, l'appellation de Hamr El-Aïn est tantôt grossie par des lettres supplémentaires, tantôt dégorgée. On retrouve pêle-mêle des “Amr El Aïn“, des “Ahmar El Aïn” et même des “Hameur El-Aïn”. Face à cette grande confusion, les Hamraouis ne savent plus à quel saint se vouer, même pas à leur Saint patron : Hamr El-Aïn.