ينبغي أولا أن نوضح جزئية وردت في العنوان قبل الخوض في موضوع قصيدة الشاعر المجهول والمنسوب الى "بلاد أولاد نايل". فعندما نلجأ الى استعمال مصطلح "بلاد أولاد نايل" فهذا ليس حصرا لمنطقة وقبائل وعروش بأكملها في قبيلة واحدة اسمها "اولاد نايل". وإنما هو مصطلح جغرافي استخدم منذ سنة 1724 أو ربما قبل ذلك بكثير. فهذه خريطة الرحال الإنجليزي "توماس شو" تسمي البلاد الواقعة جنوب التيطري وراء التل باسم "أولاد نايل" و"أولاد مليك" وهم فرع من اولاد نايل. وهذا الرحالة الجزائري "التنيلاني" سنة 1816 يمر بالمنطقة ويسمي أهلها بأولاد نايل ويضع لأرضهم حدودا بين "قسنطينة والجزائر وتقرت وبوسعادة وورقلة وبني ميزاب والقرارة". ولهذا نقول مرة أخرى أن استخدم "بلاد أولاد نايل" هو استخدم بدلالة جغرافية تحيل على عروش "أولاد رحمان وأولاد عبد العزيز وأولاد نايل وأولاد سيدي بن علية والمويعدات والسحاري وأولاد سيدي عيسى الأحداب وغيرهم من الأعراش التي شكلت ما سمّاه الرحالة الفرنسي "لويس بياس" باسم "كونفيدرالية أولاد نايل" أي "اتحاد أولاد نايل". وبعد، فقد حملني على جمع الأشعار الشعبية من بلاد "أولاد نايل" كونها أشعار غنية من ناحية المدونة اللفظية التي تكاد تندثر في عصرنا من جهة، ومن جهة أخرى ثراؤها بالقيم الإجتماعية والتراثية والتاريخية وكذا المستوى العالي في التصوير الفني الذي وصل اليه أسلافنا من الشعراء. فكان لابد من تدوين هذه الأعمال الأدبية التي تعتبر تجارب انسانية خالصة في المكان والزمان والأسلوب واللغة سعت الى التعبير عن مشاعر جاشت بها أفئدة من كتبوها. فضلا عن كل ذلك فإن هناك تراثا شعريا زاخرا صار مهددا بالإندثار ولابد لنا من دق ناقوس الخطر لكي نسارع الى جمعه لأن الشعر الشعبي يكاد يكون في بعض فترات تاريخنا المصدر الوحيد للتاريخ اضافة الى الروايات الشعبية. وعلى سبيل المثال كان كبار عرش "أولاد أم الإخوة" يحفظون قصيدة قيلت بعد المقاومة التي قادها أجدادهم ضد فرنسا في أكتوبر من سنة 1854 والقصيدة التي بين يدينا اليوم رُويت لنا عن شاعر مجهول عاش قبل بدايات القرن العشرين. فقمت بتدوينها انقاذا لها من طيات النسيان خصوصا وأنها قد ناهزت اثني عشر بيتا ولعلها أطول من ذلك. وقد وصلتنا عبر الذاكرة الشعبية دون أن تحفظ لنا اسم قائلها. وربما سيكون نشر هذه القصائد باعثا على التواصل مع من حازوا علما بهذه الأشعار فيُصوبوا لنا ما نقلناه أو يتمموه أو يخبرونا باسم قائل هذه الأبيات. فالشعر الشعبي يُحسب له أنه حفظ لنا ذلك التراث الزاخر بالمفردات وبالصور الوجدانية لما عاشه أجدادنا. وبقدرة فائقة على التشبيه والتصوير يجنح شاعرنا المجهول الى الإقتباس من محيطه. فتارة يستعين بحصانه للتعبير عن شوقه الى شبابه. وتارة أخرى يستعيض بالزرع حين "يتغاني" أو ب "السلوقي" وهو أنبل الكلاب وكسبها كان مدعاة فخر في سرعته أثناء خرجات الصيد. كما تعكس هذه الأبيات بعض صيغ النحت اللغوي على غرار ادغام الحروف التي هي من نفس المخرج في قوله "يطَّهْلَلْ-يْتْطَهْلَلْ، اسَّهْزَلْ-استهزل، اسّذْبَلْ-استذبل". يحكي الحال الذي صار عليه بسبب داء لوعته ثم ينحو الشاعر نحو العرب في الإستعانة بالتشبيه من أحوال الفروسية والصيد. استعان بصيغ المبالغة هزل حاله وتدهور صحته بعد ان كان قبل ذلك مزهوا: يَا لَجِّي مَرْضْ الهوى عنِّي طَوَّلْ ... وجرحْ مْقَوَّرْ(13) ما لْڤيْنَالو دَلَّالْ ساكنْ ڤلبي في الفْرِيسَة مجَّوّلْ ... ومهْمُومْ من الكِيفْ زَادُو دَركْ هْبالْ نَدَّهْنا حَيْفْ(14) الوْطَايَة(15) ڤاعْ اُكُّلْ ... وندّهْنا عَرْبْ الزْوَايَاتْ ولَوْطَانْ قَرْبْ وشَرْڤ وناسْ ڤبْلَة واهلْ التَّلْ ... بلِّي ڤيْطَنْ في بْلادو بلّي جَالْ منْ عَوّالَة لِيكْ من حوّى وادْمْ ... بلّي ماتْ وحَيْ في الدنْيَا مزّالْ
بلّي َجَايْحْ في كْلامُو متْبَهْلَلْ ... ولاَّ الحاذڤ ما يْضَيَّعْ رَاسْ خْلاَلْ عَوْدي كان جْمَامْ(1) بِيَّا يطَّهْلَلْ(يْتْطَهْلَلْ)(2) ... ومْرَفَّعْ لَحْم الكْفْلْ(3) ساڤو(4) يَكْمَالْ بعدمَّا لَحْڤو المُشْحَاطْ(5) اسَّهْزَلْ(6) ... شُعْرَانُو(7) سَكْنْ الدْوَاخْلْ في لَظْلاَلْ(8) زَرْعِي كانْ فْريكْ يَتْقَانَى(9) سَبَّلْ ... مَطْلُوڤالُو ساڤيَة مَصْرَفْ(10) سَيَّالْ تْكَسْرتْ سَاڤِيتُو تْلَوَّى و اسّذْبَلْ(11) ... دَرْكوهْ ايّامْ الصْمَايْمْ فَاتْ الحَالْ سْلوڤِيَّا كان والْعْ يتْنَڤلْ ... عَيْنو راها ماضْيَة منْيَبْ(12) ڤتَّالْ تْبَقَى بيْنَ الكْوَانِينْ مْحَرَّڤ ... وْجَاحْ وْبَلْهَث مَا بْقَى في الصَّيْدْ يْنَالْ شرح الكلمات الصعبة: -(1)جْمَامْ = صغير السن -(2)يتطهلل = يتباهى -(3)الكفل = مؤخرة الفرس -(4) ساڤو او ساقو = سَاقِهِ -(5)المشحاط = الشطرڤ= السُّوط -(6)اسّهْزَلْ او استهزل = هَزُلَ و ضَعُفَ حاله -(7)شُعْرَانُو = واحدتها الشعرانة و هي الحشرة التي تصيب الخيل -(8)لَظْلالْ = الظِلالْ و هي الاماكن المظلة في فرسه(المناخير و العيون و الاذنين و الابط و المؤخرة) -(9)يتْقَانَة او يتْغَانَة = يَتَغَنّى -(10)مصرف = قناة لصرف الماء -(11)اسّذْبَلْ او استذْبَلْ = ذَبُلَ -(12)منْيبْ = ذو ناب -(13)مقَوَّرْ او مْغَوَّرْ = غائر -(14)حيفْ = الحاف و هو الجهة -(15) الوطاية = منطقة من ارض اولاد نايل الشراڤة - بلّي: بالذي