السيد بوغالي يتحادث مع رئيس برلمان غانا    زروقي: الدولة تولي أهمية قصوى لتجسيد مشاريع المواصلات لفك العزلة عن المناطق الحدودية    السيد حيداوي يشيد بدور الكشافة الإسلامية الجزائرية في ترسيخ القيم الوطنية    إطلاق مخطط مروري جديد في 5 فبراير المقبل بمدينة البليدة    توقيف شخص بثّ فيديو مخلّ بالحياء في منصات التواصل الاجتماعي    الثلوج تغلق 6 طرق وطنية وولائية    معسكر: الشهيد شريط علي شريف… نموذج في الصمود والتحدي والوفاء للوطن    إنتاج صيدلاني : حاجي يستقبل ممثلين عن الشركاء الإجتماعيين ومهنيي القطاع    أمطار رعدية على عدة ولايات من الوطن يومي الجمعة و السبت    ميناء الجزائر: فتح أربعة مكاتب لصرف العملة الصعبة بالمحطة البحرية للمسافرين "قريبا"    دورة "الزيبان" الوطنية للدراجات الهوائية ببسكرة : 88 دراجا على خط الانطلاق    فلسطين: الاحتلال الصهيوني يحول الضفة الغربية إلى سجن مفتوح بوضع عشرات البوابات الحديدية    فايد يؤكد أهمية تعزيز القدرات الإحصائية من خلال تحديث أدوات جمع البيانات وتحليلها    اللجنة الاستشارية ل"أونروا" تطالب الكيان الصهيوني بتعليق تنفيذ التشريع الذي يحد من عمليات الوكالة في فلسطين المحتلة    رئاسة الجزائر لمجلس الأمن: شهر من الإنجازات الدبلوماسية لصالح إفريقيا والقضايا العادلة    كرة القدم/الرابطة الأولى "موبيليس": مباراة "مفخخة" للمتصدرواتحاد الجزائر في مهمة التدارك ببجاية    فلسطين: غوتيريش يطالب بإجلاء 2500 طفل فلسطيني من غزة "فورا" لتلقي العلاج الطبي    انتخابات تجديد نصف أعضاء مجلس الامة المنتخبين: قبول 21 ملف تصريح بالترشح لغاية مساء يوم الخميس    السوبرانو الجزائرية آمال إبراهيم جلول تبدع في أداء "قصيد الحب" بأوبرا الجزائر    وزير الاتصال يعزي في وفاة الصحفي السابق بوكالة الأنباء الجزائرية محمد بكير    الرابطة الأولى: شباب بلوزداد ينهزم أمام شباب قسنطينة (0-2), مولودية الجزائر بطل شتوي    وزير الثقافة والفنون يبرز جهود الدولة في دعم الكتاب وترقية النشر في الجزائر    بصفته مبعوثا خاصا لرئيس الجمهورية, وزير الاتصال يستقبل من قبل رئيس جمهورية بوتسوانا    اللجنة الحكومية المشتركة الجزائرية-الروسية: التوقيع على 9 اتفاقيات ومذكرات تفاهم في عدة مجالات    وزير الصحة يشرف على لقاء حول القوانين الأساسية والأنظمة التعويضية للأسلاك الخاصة بالقطاع    وزير الصحة يجتمع بالنقابة الوطنية للأطباء العامين للصحة العمومية    فلسطين... الأبارتيد وخطر التهجير من غزة والضفة    بوغالي في أكرا    توقيف 9 عناصر دعم للجماعات الإرهابية    فتح باب الترشح لجائزة أشبال الثقافة    التلفزيون الجزائري يُنتج مسلسلاً بالمزابية لأوّل مرّة    الشعب الفلسطيني مثبت للأركان وقائدها    الأونروا مهددة بالغلق    محرز يتصدّر قائمة اللاعبين الأفارقة الأعلى أجراً    لصوص الكوابل في قبضة الشرطة    شركة "نشاط الغذائي والزراعي": الاستثمار في الزراعات الإستراتيجية بأربع ولايات    تحديد تكلفة الحج لهذا العام ب 840 ألف دج    السيد عرقاب يجدد التزام الجزائر بتعزيز علاقاتها مع موريتانيا في قطاع الطاقة لتحقيق المصالح المشتركة    مجموعة "أ3+" بمجلس الأمن تدعو إلى وقف التصعيد بالكونغو    غرة شعبان يوم الجمعة وليلة ترقب هلال شهر رمضان يوم 29 شعبان المقبل    اتفاقية تعاون بين وكالة تسيير القرض المصغّر و"جيبلي"    لجنة لدراسة اختلالات القوانين الأساسية لمستخدمي الصحة    4 مطاعم مدرسية جديدة و4 أخرى في طور الإنجاز    سكان البنايات الهشة يطالبون بالترحيل    توجّه قطاع التأمينات لإنشاء بنوك خاصة دعم صريح للاستثمار    رياض محرز ينال جائزتين في السعودية    مدرب منتخب السودان يتحدى "الخضر" في "الكان"    السلطات العمومية تطالب بتقرير مفصل    الرقمنة رفعت مداخيل الضرائب ب51 ٪    العنف ضدّ المرأة في لوحات هدى وابري    "الداي" تطلق ألبومها الثاني بعد رمضان    شهادات تتقاطر حزنا على فقدان بوداود عميّر    أدعية شهر شعبان المأثورة    الاجتهاد في شعبان.. سبيل الفوز في رمضان    صحف تندّد بسوء معاملة الجزائريين في مطارات فرنسا    العاب القوى لأقل من 18 و20 سنة    الجزائر تدعو الى تحقيق مستقل في ادعاءات الكيان الصهيوني بحق الوكالة    عبادات مستحبة في شهر شعبان    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



بوجدرة يترجم 'مأدبة الأكاذيب' و الزاوي يترجم 'سان جورج' قريبا
نشر في الشروق اليومي يوم 26 - 10 - 2007

كشف أول أمس كل من رشيد بوجدرة و أمين الزاوي عن مشروع ترجمة روائية،حيث بدا الزاوي الاشتغال على دراسة و ترجمة "سان جورج" أما "بوجدرة فسيترجم "مأدبة الأكاذيب" من الفرنسية إلى العربية كما طرح الروائي رشيد بوجدرة الذي وصف نفسه بالروائي "المتمدن" إشكالية "الفضاء" في أعماله على غرار"تيميمون" و "فندق سان جورج"هذا الأخير اعتبره أول رواية سردية له وفق تعريفه للرواية على أنها "لا تحمل رسالة و تبقى مجرد تراكم للتفاهات".و حاول التطرق إلى "الآخر" بعد أن تناول الثورة في رواية وحيدة "التفكك"ليعود إلى اؤلئك المنسيين في الرواية الجزائرية أي الفرنسيون المساندون للثورة التحريرية.
و من الإذاعة الوطنية أيضا ندد بوجدرة على هامش العدد الأول من المنتدى الثقافي "لكل قارئ كتاب"بسياسة التوزيع المتبناة في الجزائر و التي تحرم القارئ من الكتاب حيث أكد على أن" دار الغرب " المتسبب في تواجد روايته الأخيرة "فندق سان جورج" في العاصمة ووهران و غيابه في باقي ولايات الوطن.
اعترف الحضور للغة بوجدرة المتميزة و الفريدة و اجمعوا على غياب روائي منافس لأسلوبه في الرواية الجزائرية المكتوبة بالفرنسية،و هو أيضا نفس الحضور الذي ناقش إشكاليات كثيرة طرحها الكاتب و الوزير السابق محمد الياس مسلي في كتابه عن الفلاحة و الفلاح و الذي دعا من خلاله السوسيولوجيون و الباحثون إلى المشاركة في الارتقاء بمفهوم الأرض في الرواية على غرار ماقدمه هدوقة ،طار وآخرون.
هذا و حضر ياسمينة خضرا من خلال ترجمة الجامعي محمد ساري "لأشباح الجحيم" كبديل عن العنوان الأصلي "لي سيغان دو بغداد" بطلب من الكاتب الأصلي،المترجم تأسف على أن الجزائر لم تصنع كاتبا واحدا لأنهم بحثوا و لا يزالون عن لبنان أو فرنسا من خلال النشر في الخارج في رحلة البحث عن اعتراف الآخر بعيدا عن المواطنة أو المقاومة الإبداعية التي تبناها البعض و لم تزدهم إلا تهميشا.
"لكل قارئ كتاب" استضاف أيضا علم النفس الأسري من خلال دراسة قدمتها الدكتورة كلثوم بلميهوب تحت عنوان "الاستقرار الزواجي"التي توصلت الى نتائج مفادها أن ثلاثة بالمائة فقط يقصدون الطب النفسي،67 بالمائة فقط يعتقدون بوجوده دون اللجوء إليه و مشكل التعايش الزواجي بعد تحول الأسرة النووية إلى ثنائيات متصارعة حسب عينة 400 حالة التي اعتمدت عليها الدراسة.
و حضر المسرح من خلال "المسرح و الجمهور" لمخلوف بوكروح الذي سلط فيه الضوء على أسباب غياب العلاقة بيتهما رغم الانتاجات المسرحية الكثيرة مؤخرا و عزوف الجمهور عن الفن الرابع بشكل مخيف يشبه القطيعة معتبرا حاله تحصيل حاصل للوضع الثقافي بشكل عام في الجزائر.
غادرت المحامية بن ابراهم لينفرد سعدي مزيان بالقراءة القانونية و التاريخية لجريمة 11 أكتوبر1961 و ينفرد بذلك فضيل بومالة بخطوة التأسيس للحوار الثقافي الجاد.
آسيا شلابي


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.