كشف مدير مسرح ''الفوسطو''، زياني شريف عياد، عن اشتغاله على تحويل بعض النصوص الروائية والشعرية إلى عروض مسرحية، ستأتي في شكل قراءات سردية ممزوجة بمقاطع موسيقية ووصلات غنائية، منها رواية ''بدون خمار وبدون ندم''، وهي آخر إصدارات الكاتبة والوزيرة السابقة ليلى عسلاوي، عن منشورات ''داليمان''، إلى جانب اعتزامه تقديم مقتطفات من نصوص الشاعر الراحل محمود درويش والفنانة الراحلة طاوس عمروش ركحيا. وتأتي هذه الخطوة، حسب المتحدث، بعد التجربة الأخيرة التي جمعته مع الممثلين سفيان عطية ومحمد الصغير بن داود، وكذا الفنان نور الدين سعودي، لدى تحويل نص مأخوذ من كتاب ''الأسطورة كإرث''، لوزير الاتصال الأسبق محمد عبو، إلى عرض ''هول الكلمات''. وقال زياني شريف، في لقاء مع ''الخبر''، إنه انطلاقا من هذا النشاط (هول الكلمات)، توصّل رفقة مديرة قصر الثقافة ''مفدي زكريا''، مهاجية شنتوف، إلى إمكانية تنظيم نشاطات موازية وبصفة دائمة، بدءًا من شهر جانفي القادم وإلى غاية جوان، لغرض تحبيب القراءة للجمهور من جهة، واستعادة جمهور المسرح من جهة أخرى، موضحا بأن انتقاء النصوص المختارة سيخضع للذاتية، سواء ما تعلق بالأقلام الجزائرية أو الأجنبية. كما كشف المتحدث عن قرب مباشرته في ترجمة عرض ''هول الكلمات'' إلى اللغة العربية، بعد تقديم عرضه الشرفي باللغة الفرنسية، مع إضفاء بعض التعديلات عليه، حتى يكون أكثر نضجا وجودة. وأشار، في المقابل، إلى استعداده لإنجاز عرض جديد، ضمن فضاء ''مقهى السعادة''، يحمل عنوان ''عليلو الحراف''، وذلك بعد عرض ''فوربي يا مونامي''.