شباب يرفضون العمل بأعذار واهية    الطبخ الجزائري يأسر عشاق التذوّق    حسن الجوار.. علاقة تلاشت مع الزمن    توثيق جديد للفهد "أماياس" بشمال الحظيرة الثقافية للأهقار    موضوع ندوة علميّة : إبراز جهود جمعيّة العلماء المسلمين في النّهوض بالمرأة والأمّة    قسنطينة : اختتام الطبعة 14 للمهرجان الثقافي الوطني للشعر النسوي    ستثمر نموذجا سياسيا جديدا يعزز الممارسة السياسية النظيفة    سقوط ثلوج وأمطار رعدية غزيرة    الجزائر ستقود بجدارة جهود القارة ضد التضليل الإعلامي "    استشهاد 4 فلسطينيين بالنصيرات وخان يونس بغزة    على الإعلاميين الرياضيين الدفاع عن قيم و أخلاقيات المهنة    المجلس الشعبي الوطني يضبط برنامج أشغاله    دعوة لإنشاء "شبكات نقابية" لدعم القضية الصحراوية العادلة    نرحّب بكل مبادرة تضمن للشعب الصحراوي الحقّ في تقرير المصير    استنكار رسو "سفن الإبادة" الصهيونية بموانئ المملكة    توبة يوجه رسالة قوية للاعبين مزدوجي الجنسية    مانشستر سيتي يريد مازة بديلا لكيفين دي بروين    إدارة مولودية الجزائر تندد    شايب يلتقي مع أفراد الجالية الجزائرية المقيمة ببلجيكا ولوكسمبورغ    السيد شايب يعقد اجتماعا تنسيقيا وتوجيهيا ببروكسل مع عدد من رؤساء القنصليات    توحيد جهود الأفارقة لمجابهة الأخبار الزائفة    تقطير الزهور.. عبق الأصالة في زحمة النسيان    حذار من التجارة عبر الأنترنت    15 موقعا لاحتضان مهرجان العاصمة للرياضات    توقُّع إنتاج 2.7 مليون قنطار من الحبوب هذا الموسم    عين تموشنت تتوقع جمع 442 ألف قنطار من المحاصيل الكبرى    توقعات بجني 2.5 مليون قنطار من الطماطم الصناعية بقالمة    بالله يا حمامي" و"باتا باتا" تجمعان شعوباً عبر الموسيقى    على الخشبة نلتقي" بقسنطينة    أطماع البعض في خيرات بلدنا قديمة    المغرب : مسيرتان حاشدتان في طنجة والدار البيضاء ضد استقبال المخزن سفنا محملة بأسلحة إبادة الفلسطينيين    منتدى الأعمال الجزائري-السعودي: التوقيع على خمس مذكرات تفاهم في عدة مجالات    مجلس الوزراء يوافق على تخفيض سن التقاعد لمعلمي وأساتذة الأطوار التعليمية الثلاث    تكوين مهني : انطلاق تصفيات أولمبياد المهن عبر ولايات شرق البلاد    ممثل جبهة البوليساريو يشيد بجلسة مجلس الأمن ويؤكد: تقرير المصير هو السبيل الوحيد لحل قضية الصحراء الغربية    اختتام بطولة الشطرنج للشرطة    اليمن تحترق..    شنقريحة: الجزائر مستهدفة..    البنك الدولي يُشيد بجرأة الجزائر    زروقي يُشدّد على تقريب خدمات البريد من المواطن    صادي يجتمع بالحكام    زيت زيتون ميلة يتألّق    التحوّل الرقمي وسيلة لتحقيق دمقرطة الثقافة    هذه مقاصد سورة النازعات ..    البطولة الولائية للكاراتي دو أواسط وأكابر بوهران: تألق عناصر ساموراي بطيوة وأولمبيك الباهية    المنتخب الوطني لأقل من 17 سنة: برمجة عدة تربصات انتقائية جهوية عبر 3 مناطق من الوطن    عيد الاضحى: وصول أول باخرة محملة ب 15.000 رأس غنم الى ميناء الجزائر    برنامج ثري ومتنوع للاحتفاء بشهر التراث    مسيرة الحرية بمدينة"تولوز" الفرنسية    سايحي: "تطوير مصالح الاستعجالات " أولوية قصوى"    تسهيل وتبسيط الإجراءات أمام الحجّاج الميامين    تقييم أداء مصالح الاستعجالات الطبية: سايحي يعقد اجتماعا مع إطارات الإدارة المركزية    حج 2025: اجتماع اللجنة الدائمة المشتركة متعددة القطاعات    هذه وصايا النبي الكريم للمرأة المسلمة..    التنفيذ الصارم لمخطط عمل المريض    ما هو العذاب الهون؟    كفارة الغيبة    بالصبر يُزهر النصر    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



المعهد العالي العربي للترجمة
تخرج أول دفعة للمترجمين والتراجمة
نشر في المساء يوم 07 - 03 - 2008

أكدت السيدة إنعام بيّوض أن المعهد العالي العربي للترجمة يطمح إلى الدخول في الألفية الثالثة بخطى عملية تتمثل في التحكم بتقنيات الاتصال والمعلومات·

وأضافت المدير العام للمعهد العلمي العربي للترجمة، أول أمس، أن هذه الهيئة التي تديرها منذ 2004 قامت باستحداث تخصص جديد هو تكنولوجيا الترجمة علاوة على انشاء أرضية او محطة لتعليم الترجمة عن بعد، مشيرة على هامش تخرج أول دفعة من طلبة الماجستير في الترجمة التحريرية والترجمة الفورية الى توقيع عدد من الاتفاقيات وعقود الشراكة مع مؤسسات وجامعات عريقة كمؤسسة الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم وجامعة غرونوبل وكذا اتفاقيات أخرى لاتزال قيد الدراسة·
السيدة بيوض اعتبرت تخرج هذه الدفعة تحت اشراف رئيس الحكومة السيد عبد العزيز بلخادم هو جني أولى ثمار هذا المعهد الواعد بقطاف سوف يسهم في إثراء الساحتين الثقافية والتربوية العربيتين، وقالت بأنه يوم للفرحة بتخرج أول دفعة من المترجمين والتراجمة على درجة عالية من التأهيل والكفاءة وكذا يوم للعرفان بالجهود التي بذلتها الدول العربية وايضا الديبلوماسية الجزائرية في إحياء فكرة انشاء معهد رفيع المستوى لتعليم الترجمة وإنتاجها·
وفي هذا السياق ،أكدت السيدة بيوض أن تجسيد هذه الفكرة في الجزائر، دليل عل الوعي العميق بالتحدي المصيري الذي تمثله الترجمة في هذا العصر الموسوم بالتسارع المعرفي والرقمي المذهلين وأكدت أن هذا المعهد يبلور فكرة الانفتاح على الآخر وعلى الذات من خلال الترجمة التي تعتبر الركيزة الأساسية للتنمية المستدامة ولحوار تفاعلي للحضارات والثقافات·
وحمّلت بيّوض هذه الدفعة التي تضم 27 طالبا متحصلا على شهادة الماجستير بتقدير "مشرف جدا" كل الآمال والطموحات في تكوين رعيل من المترجمين والتراجمة لا يقل مستواهم عن المستوى العالمي المطلوب·
مدير عام المعهد العالي العربي للترجمة أبدت افتخارها بوضع اللمسات الأخيرة على كتاب فني فخم يضم القيم الانسانية الموجودة في القرآن الكريم وترجمة معانيها الى خمس لغات أوروبية، وعدت مؤسسة الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم بتمويله، إلى جانب تقديم عشر منح لطلبة المعهد لتحضير شهادات الدكتوراه، وعشرين منحة للطلبة العرب الراغبين في الالتحاق بالمعهد·
السيدة بيّوض أشارت إلى أن عمر المعهد يعد بالكاد على أصابع يد واحدة لا يحتمل القيام بحوصلة لانجازاته، وقالت لكننا فخورون بشرف مشاركتنا في تظاهرة بحجم "الجزائر عاصمة الثقافة العربية2007" من خلال ترجمة ما ينيف عن المائة عنوان من الفرنسية، الأمازيغية والانجليزية الى اللغة العربية·
وللإشارة فإن حفل تخرج أول دفعة من طلبة الماجستير في الترجمة التحريرية والترجمة الفورية من المعهد العالي العربي للترجمة حضره رئيس الحكومة السيد عبد العزيز بلخادم وأعضاء من الطاقم الحكومي إلى جانب أعضاء السلك الديبلوماسي العربي المعتمدين بالجزائر وممثلان عن الأمين العام لجامعة الدول العربية عمرو موسى وأساتذة المعهد وكذا عائلات الطلبة المتخرجين·


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.