Jijel : Algerian Qatari Steel a exporté 700.000 tonnes de produits sidérurgiques en 2024    Sonatrach prend part au Sommet économique et énergétique de la Libye    Mohamed Meridja distingué par l'Union africaine pour son engagement indéfectible envers le judo    Assises nationales sur le cinéma : M. Ballalou met en avant le rôle de l'Etat dans la promotion du paysage culturel    Président de la République: l'Algérie s'est lancée dans une dynamique de développement pionnière et il est temps que la culture en soit le couronnement    Oran : réception de la station de traitement des eaux usées d'Aïn El-Bia au second semestre 2025    Réhabilitation et extension du Barrage vert : des progrès satisfaisants concrétisés depuis la relance du projet    Conservation des forêts d'Oran : recensement des oiseaux migrateurs aquatiques dans huit zones humides    Ghaza: l'accord de cessez-le-feu "est une grande preuve de force"    La 5e édition du "Ramadhan au Palais" du 4 au 26 mars au Palais des expositions    Sport scolaire: création de dix ligues de wilayas dans le sud du pays    Le président de la République préside la cérémonie d'ouverture des travaux des assises nationales sur le cinéma    Guterres demande le retrait de l'armée sioniste du Liban "dans le délai convenu"    Ghaza: 9 martyrs et plusieurs blessés dans des bombardements de l'armée sioniste    Pétanque/concours national: la triplette de Tlemcen sacrée à El Oued    La Psy Ops Bruno Retailleau de l'establishment français contre l'Algérie    La BRI en coordination avec la Sûreté de daïra d'Aïn Madhi : « Deux dealers ont été mis hors d'état de nuire »    Réunion au Conseil de sécurité, jeudi sur les enfants de Ghaza    Un responsable sioniste annule les détentions administratives des colons illégaux    Plusieurs taxes et redevances instituées        Démantèlement d'un atelier clandestin de confection de bijoux en or    Ligue des champions : Le MCA arrache la qualification aux quarts dans la douleur    Récupération de 8 têtes de cheptel volées    Deux trafiquants arrêtés avec 3.660 capsules de Prégabaline    Le handball national face à ses objectifs    Coupe de la Confédération (Simba SC- CSC) : Le Mozambicain Celso Armindo au sifflet    Caravane de formation sur les opportunités d'investissement et d'entrepreneuriat au profit des jeunes    Vers la création de grands pôles spécialisés dans la culture de céréales et de maïs en grain    Comment faire pour lire plus de livres ?    Journée nationale de la commune: un nouveau système de gestion des collectivités locales en 2025    Le Président Tebboune a reçu les responsables de médias    Le ministre présente ses condoléances suite au décès du Moudjahid Mohamed Hadj Hamou,    Frédéric Berger n'est plus    Agrément à la nomination du nouvel ambassadeur d'Algérie auprès de la République de Sierra Léone    Batna: la dépouille mortelle du moudjahid Lakhdar Benchaïba inhumée au cimetière d'Arris        L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Les repères autour des tréteaux arabes
THEATRE De l'Avare à... Kharoub bladi
Publié dans El Watan le 20 - 12 - 2004

Les tréteaux du théâtre arabe se sont élevés au milieu du XIXe siècle avec l'adaptation de l'œuvre de Molière L'Avare par le Libanais Maroun Nekkache. « L'activité théâtrale arabe peut être répartie en quatre étapes successives que nous appellerons générations par souci pédagogique », estime Bouziane Ben Achour, lors d'une conférence donnée au Méchouar de Tlemcen, lors des journées théâtrales.
Balbutiante dans ses débuts, la première génération a eu recours aux emprunts intégraux, selon l'orateur : « On joue l'autre sous l'habit de l'autre. Les premiers essais, adoptés par des citadins, n'ont en fait d'autochtone que la langue, même si le premier personnage injecté dans ce théâtre du terroir a pour nom quelques héros légendaires bien enracinés dans la culture populaire des pays arabo-musulmans. » Et ce que Bouziane appelle « théâtre d'importation », - parce que c'est le cas - ne posait pas encore la question du patrimoine de manière tranchée « tout en se suffisant de connotations variées locales dans l'interpellation du vécu », cette pratique orientera, pendant des dizaines d'années, la production théâtrale arabe. En fait, la véritable susbstance de la forme - comme de la forme, aussi d'ailleurs - pendant cette période puisait sa force ou marquait sa singularité dans et par la langue. « En tant que substrat cultuel commun », précise, cependant, le dramaturge. Pour le conférencier, ce théâtre clés en main est un portrait ambivalent, car empruntant la personnalité du prototype européen tout en gardant les formes langagières du parler dialectal dans ses multiples déclinaisons de la « nation arabe ». Pour Ben Achour, c'est tout simplement une technique de collage. Sans a priori. L'espace dramatique n'existe que dans le discours de ce comédien axial, encouragé à faire également dans l'improvisation et le langage heurté. La deuxième génération est mue par une « sincère envie de s'intéresser aux thèmes locaux et transnationaux au sens de civilisation arabe et musulmane ». Et si l'on perçoit une sorte d'évolution thématique, force est de constater que le théâtre occidental n'est pas évacué, notamment en Egypte où « l'on continue de jouer les grands classiques dans leur version originale et en costumes d'époque ». Toutefois, comme l'explique Ben Achour, « on commence à manifester un fort besoin de se démarquer des pistes traditionnelles proposées lors des longues tournées et de manière régulière par les troupes étrangères dans les salles de théâtre et opéras construits par les occupants dans les villes les plus prospères des colonies françaises et anglaises ». On tente petit à petit de transfigurer les emprunts traditionnels en y « injectant ici et là des lambeaux de civilisation arabe où l'histoire et la légende se confondent superbement ».
Transfiguration des emprunts traditionnels
Une tendance que l'orateur qualifie d'« émancipatrice, renforcée par la montée en puissance de la revendication identitaire, elle est confuse par endroits, partagée entre la lecture divertissante de l'œuvre et l'ambition de la foi en un message distinct dans son contenu et ses formes », ce qui incite le conférencier à renforcer l'idée selon laquelle ces tentatives de reconversion ne sont pas uniformes parce que le théâtre en tant qu'art n'a pas pénétré au même moment le monde arabe. « Néanmoins, le désir de se renouveler est latent chez la deuxième génération qui prendra en charge les destinées d'un art capable d'insuffler la synthèse entre l'universel et le local. » Au passage, Ben Achour juge utile de souligner que les troupes du théâtre arabe sont, dans une bonne proportion, prises en charge, autour des années 1920, 1940 et 1950, par des institutions culturelles « profondément imprégnées par les idées nationalistes pour ne pas dire indépendantistes ». Les modèles de personnages sont puisés soit du monde cosmopolite citadin dans ses accents locaux spécifiques, soit dans le monde arabe mythique, « deux béquilles sur lesquelles s'appuiera longtemps le théâtre arabe ». Et pour résumer très succinctement cette étape (l'auteur ne nous contredira pas) l'art de la parole de la planche gagne de nouvelles couches à ses échos, enfin. Enfin presque...
Revendication identitaire
Et puis survint le saut qualitatif avec la troisième génération qui arrive après les indépendances des pays arabes : « Les artistes comédiens post-indépendance n'éprouvent aucun mal à manifester leur velléité, à critiquer le théâtre de leurs aînés en montant des pièces à souffle révolutionnaire, comme ce fut le cas en Algérie ». Pourtant, l'éclosion de talents novateurs est vite réfrénée par les partisans de Brecht et de bien d'autres messies de l'art du combat idéologique. Mais, très vite, un théâtre traducteur du vécu de la masse laborieuse voit le jour : « Les pièces dramatiques étaient conçues plus comme des tranches de vie farcies de vérités politiques que des conceptions artistiques et philosophiques. » L'avènement des années 1980 marque le début de la quatrième génération. Une époque, selon Ben Achour, qui correspond à l'apparition des grandes divisions de la nation arabe, parallèlement à celle du monde unipolaire correspondant à la fin des idéologies et l'émergence des réajustements économiques ultralibéraux, administrés, de manière forte, « sans discrimination » cette fois, à l'ensemble de la planète. Cette génération est caractérisée par la prédominance du moi. En quelque sorte, le théâtre épique est quelque peu « négligé » au sens politique du terme, « la fable se réapproprie l'intrigue dramatique en prenant attache de manière, disons plus franche, avec l'apport technologique (...) on se situera plus dans la stylisation scénique à l'audiovisuel que dans l'outrance verbale ». En résumé, la période n'est plus celle de l'éveil des consciences et de la correction des déviations sociales, « les personnages n'ont aucun pilori à clouer et avouent qu'ils n'ont plus de réponse à donner dans un climat fait d'abattement... « Partant de ce constat, pourrions-nous dire, alors, que le quatrième art, avec cette quatrième génération, acquis ses lettres de noblesse ? (dans tous le sens artistiques de l'expression). Paradoxalement, ce théâtre est celui de l'asphyxie sociale qui est monté sur scène alors qu'à sa croissance il était celui de la revendication identitaire « impétueuse et bruyante ». On retourne au patrimoine universel, notamment à Shakespeare, Jean Jenet et Albert Camus parce que, estimait-on, les thèmes abordés dans ces œuvres répondaient aux attentes esthétiques et philosophiques de l'heure. Ainsi, le comique est décliné en dérision amère. Le théâtre qui porte le plus est celui de l'absurde. Becket et Ionesco redeviennent source d'inspiration. La représentation chez les nouveaux auteurs arabes des décennies 1990 et 2000 met en scène l'être subjectif avant l'être objectif. Le personnage n'est pas un instrument de combat pour une cause communautaire, « il n' y a aucun pacte social à préserver ». Dans sa longue étude sur le théâtre arabe, Bouziane Ben Achour étaye les résultats de ses recherches par des exemples en citant, à chaque fois, les auteurs et des pièces de théâtre. Tout le long de sa quête des vérités de et sur ce théâtre, une quête jonchée de haltes, jalons marquant le long et controversé parcours d'un art évoluant avec son temps, il aboutit à la réflexion qui consiste à montrer que, généralement, le dialogue est plus prétexte qu'élément central d'échanges et de conflit, le rêve confisqué est omniprésent dans les messages symboliques de ces pièces qui refusent de faire dans le discours d'hier « la désunion d'un monde arabe en pleine décomposition-recomposition. Un monde arabe mis à rude épreuve de la démocratie, perdu une nouvelle fois dans la quête ininterrompue de son être... ». Kharoub bladi, la nouvelle pièce de Ben Achour est de cette mouture. Certainement.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.